Showing posts with label Shakespeare. Show all posts
Showing posts with label Shakespeare. Show all posts

02 October 2024

Fooling the Professors; Schooling the Professors


 


I recently came across the strange story of an unusual brand of criminal - a literary forger.  He committed his crimes almost two centuries ago and yet, oddly enough, you may be familiar with some of his work.

John Payne Collier* (1789-1883) was an English  journalist and drama critic, with a somewhat erratic career.  His incorrect report on a speech by a member of Parliament had him chastised by the House of Commons.  It took him eighteen years to be called to the bar because of a book he wrote criticizing lawyers.  

With that promising start he dove into scholarship on Shakespeare.  His critics found much to complain about in his work but generally found it valuable.  In 1847 he became secretary to the Royal Commission on the British Museum.

Five years later he claimed to have discovered a copy of the Second Folio, the 1632 collection of Shakespeare's plays.  His copy was called the Perkins Folio because of a name inscribed on the title page.  Any copy of that book would be considered important but this one was full of handwritten annotations and corrections, apparently in a seventeenth century hand. A remarkable find!


Collier published a book of the annotations and later put out a new edition of Shakespeare with the Perkins version of the text.   

You've probably guessed that this didn't end well.  A scholar/friend of Collier's described the changes in the Perkins Folio as "ignorant, tasteless and wanton." By 1859 scientists had proved that the annotations were modern scribblings in the old volume. No one could prove that Collier had done the deed and he was, remarkably, allowed to continue to publish scholarship. No cancel cuture then!

His other works included dubious lecture notes  by Coleridge, forged additions to old letters, spurious annotations supposedly written by Milton, and so on.  Nonetheless he also produced scholarship the professors found useful, when he could find sources to work from.  It appears that, like not a few modern scientists, when he couldn't find the results he wanted he made them up.


I have taken most of this information from the Wikipedia article and the anonymous authors/editors there said: "No statement of his can be accepted without verification, nor any manuscript handled by him, without careful examination, but he did much useful work."

But remember  I said  that you might be familiar with some of his work.  Here's the deal:  In 1828 he published The Tragical Comedy or Comical Tragedy of Punch and Judy. While the  Punch and Judy show traces its origins to the 16th century Italian comedia dell'arte, Collier's is the earliest existing script for it.  To some extent every modern "professor" (the traditional name for the P&J puppeteer) is improvising from Collier's text. 

He claimed to have  copied it down from a performance by an Italian puppet master, and maybe he did.  But he was as untrustworthy as Mr. Punch himself, so how can we know? 

 

* Not to be confused with the great and more recent John Collier.

17 May 2024

English, Brother Tucker*! Do You Speak It?


 When most people say Old English, they're actually referring to Elizabethan English. The type found in Shakespeare and the King James Bible. The markers are the formal vs. informal second person and the attendant verb forms. "Thou," informal for "you," is rarely used these days, though the objective form, "thee" still puts in an appearance here and there. 

Miramax

 

But that's not Old English. That is merely an early form of modern English. You know. What you're reading this very moment. "Thee" and "thou" had a long, slow decline to the point where they still exist, but they often are used for effect. Some even think "thee" and "thou" are more formal. And yet the Spanish version of "thou" is tu, and my high school Spanish teacher informed us calling a total stranger tu was a great way to get slapped. Those speaking Romance languages take the separation of the familiar and the formal very seriously.

On the other hand, the late Queen Elizabeth and King Charles seem to have been annoyed by the royal "We," but questions of gender identity and the lack most languages have of a gender-neutral pronoun beyond "it" (which is awful for referring to people) has given rise to a singular "they." Some find this controversial. I find this the perfect excuse to dance on my tenth grade English teacher's grave.

But what is Old English, then? And, for that matter, Middle English?

By PHGCOM - Own work by uploader, photographed at the British Museum, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=5969131

 

Old English actually refers to Anglo-Saxon, the tongue that evolved from the Germanic of the Angles and Saxons who moved in after the Romans pulled out of Britain and the Norse of the Jutes, who had a great idea. They'd leave Scandinavia and build this colony called Kent, where one day, teenage blues nerds would reinvent rock and roll. Anglo-Saxon was a Germanic language, sounding quite a bit like Dutch with a syntax resembling Yoda speak. It even used a not-entirely Roman alphabet.

My youngest stepson used to complain loudly about the silent "k" in "knight" or "knife." I used to blame the Vikings, who added more Norse to the language. Silent "k" does not make linguistic sense in the context of English rules, so it must be their fault. Right? Nope. Silent K came over from Germany with those Angles and Saxons. The Celts, who'd been in Britain since before the Romans, shrugged and started using it when they dealt with the weird Germans (and those guys over in Kent. Who are still quite Kentish.)

The best example of Anglo-Saxon is the epic poem Beowulf. It has to be translated for modern audiences because the English of Alfred the Great is not even the language of Edward III, one of the first Norman kings to actually speak English to his subjects. As I said, the alphabet is different. The syntax is different. It's really another language. But it's not. It's just the prototype for what you're reading right this moment.

The translation of Beowulf I listened to on Audible was done by a translator from Ulster. Ulsterites are in a unique position when it comes to English, steeped in two flavors of Celtic languages along with English. This particular translator also spoke Irish. So sometimes, he used a Celtic interpretation of certain passages to translate into modern English. 

Geoff Chaucer, renaissance man
before the Renaissance

Then we come to Middle English, the language of Chaucer. And the language of Sir Thomas Malory. Chaucer we know because he was the BFF and brother-in-law of John of Gaunt, the ancestor of the current royal family. Chaucer was a regular renaissance man before there was an actual renaissance in England. (The plague had yet to wipe out a third of Europe.) Malory has been traced to one person, but might have been several.

Anglo-Saxon was the predominant language in Britain for 700 years, from the withdrawal of the Romans to the Norman Conquest. Strange folk those Normans. They were Vikings. But not the Vikings of Sweden, Denmark, or Norway, nor the funny-talking English of the Danelaw, in central Britain. No, these Vikings had settled in France, started speaking French, and had radical ideas like banning serfdom and writing things down. From William the Conqueror (a much better regnal nickname than William the Bastard, which he was called as Duke of Normandy) to the final days of the Plantagenets, the court spoke French. The Church spoke French. Business was conducted in French. Anglo-Saxon faded because French was more compatible with Latin, then lingua franca. (Ironically, the term refers to French, a Latin-based language.) So English had to adapt.

If you go slowly, you can probably read the original text of The Canterbury Tales, Chaucer's sprawling series of tales from a cross-section of English society. (And I really want to pour a glass of wine over Prioress's head, but I was born around the time the Beatles because a studio-only band.) I said almost read it. The words, when read aloud, are somewhat familiar, but the spellings are almost phonetic. It still requires a translation, but it's almost word-for-word. 

Flash forward a century to Malory's Le Morte d'Arthur, and not only is the original text readable, it looks like Shakespeare trying for forge a few entries into The Canterbury Tales. Chaucer lived near the end of the twelfth century. Malory retold the Arthurian legend (actually, the Norman appropriation of a Saxon forgery of a Welsh legend about a guy who likely was a Roman) around 1485, according to William Caxton's note at the end. That's only seven years before Columbus took a wrong turn at Hispanola and declared Haiti to be Indonesia. (The Carib tribe found this a bit confusing as they'd never heard of the East Indies. The East Indians found this hilarious.)

Middle English arose during the Norman Conquest and became the language of peasants and merchants who didn't give a fig about their French overlords. Since, by the time of Edward III, England had few French possessions, his sons and grandsons decided an English monarch should speak, yanno, English. Chaucer codified a lot of written English, so you can blame him for the confusing "-ough" construction, a tough construct that can be understood with thorough thought. "Should," "would," "could?" Yep. That's Middle English, too. Thanks, Geoff!

But Malory's collection and retelling of Arthurian tales was published around the time some Welsh guy with a dubious claim to the throne named Henry Tudor ruled England. (And Wales. The Welsh found this hilarious.) Your eyes might cross, but you can actually read Le Morte d'Arthur in the original text. The spellings are Middle English, but aloud, it sounds more like Shakespeare. And why wouldn't it? King Hank would begat Henry VIII who would begat Elizabeth, who would hand off the throne to her cousin James. Modern English is emerging. Not there yet, but it's coming. Publishers still update the language because English from a century prior to The Tempest still challenges the modern reader.

Unlike Anglo-Saxon, Middle English's day was only 500 years long. 


Then came Shakespeare. Credit a few other writers, including Marlowe, Francis Bacon, and so on, for joining Wil in codifying English. A few apocryphal accounts suggest English varied from town to town. But Wil's plays, along with Marlowe's and a few others', were performed widely. So, as folios and quartos became available via the printing press, English started to sound roughly the same with standard spellings taking root.

Of course, even then, it was not fate accompli. The informal "thee" and "thou" disappeared (though still spoken in parts of Yorkshire and Appalachia.) Americans changed the words "happyness" and "busyness" to "happiness" and "business." Writing from Washington, William Pitt the Younger, and Thomas Paine suggest spelling was more a guideline than a set of rules. In the late nineteenth century, a movement tried to simplify spelling, which changed "plough" to "plow" and "all ready" to "already." The movement, in my humble opinion, died out too soon, but Mark Twain now gets an edit when he isn't writing in dialog since he, like many of his day, disdained formal spelling rules. (But he had a hypocritical attitude toward adjectives.) 

The point is, of course, English is an ever-evolving language. From a Germanic tongue with some Latin suggestions and the odd bit of Welsh or Cornish to a mashup of Anglo-Saxon reshaped by French, absorbing more Latin, and making up its own rules today's language, English, as many like to say, is not so much one language, but seven welded together and roving in a pack to mug other languages in a back alley. Originally, English was written in runes. The runes are gone, but now memes are creeping in. You only have to show a picture of a woman screaming at a cat to understand the gist before even reading the text.

What's next. 



^Apologies to Quentin Tarantino, but I can't use the original line in this forum.

01 December 2022

Formulas Aren't Just for Chemistry


O'Neil De Noux's Random Thoughts of Nov. 4 brought up author Frank Yerby, which brought back a lot of memories, reading all the books my mother hid in the back of the closet.  My mother had both "The Foxes of Harrow" and "The Devil's Laughter". (Which are probably the best) I read them both on the sly, and went on to read a lot more.  Mostly disappointing.  (In fact, "An Odour of Sanctity" easily ranks among the worst novels ever written, and that includes the complete works of L. Ron Hubbard and Ayn Rand.)  Still, back in the early 60s, they ranked among the hottest non-porn books you could read, along with Ian Fleming and Jacqueline Susann.    

Besides prurience, one of the things that I learned from reading Yerby was that they had a formula to them.  I know, shocking, right?  And here I'd been reading Nancy Drew books by the wagonload.  But Yerby's were - well, today I realize how sexist the damn things were, with a dash of S/M thrown in here there and everyfreakingwhere - but so obviously formulaic...  Almost all of them revolved around a male protagonist, who was super-alpha male without being extremely tall, handsome and muscular. Indeed, like the James Bond girls in the all of Fleming's novels, he's often damaged - in "The Devil's Laughter", his nose has been severely broken; in another novel he has a permanent limp, etc.  But every man who sees him recognizes - and tells other men! - "that is much, much man", and every woman who sees him wants him, even if she hates him for it.  (She hates him because he'll cure her of her frigidity, which is every incel's dream, revealed 60 years ago.)  

Speaking of the women, Yerby men all fall for and sleep with at least three women in the course of the novel: the Pure One, the Evil One, and the Damaged One.  
Spoiler alert: he ends up with the Pure One, who has been always waiting for him, just him.  And the Evil One always gets her comeuppance.  And the Damaged One generally dies or goes mad.  

Once I figured out the formula, I could tell you within the first three chapters what the outcome would be. But isn't that the point of all romance novels?  (BTW, if you want to read Frank Yerby novels today, you can go to the Open Library and borrow them.)

Formulas, of course, have a long historical provenance.  And the rule of three is EVERYWHERE:  The traditional plot structure of most of Shakespeare's romantic comedies contrasts three courtships:  the major, "noble" lovers whose courtship is of a high, romantic nature (Rosalind and Orlando), and then a middling one (Silvius and Phoebe, or Celia and Oliver), which alternates romanticism and reality, and the finally a plebian, comic one (Audrey and Touchstone). That's of course, from As You Like It, but you can see the same pattern in most of the others, even (at the end) The Taming of the Shrew.  (Kate & Petruchio, Bianca and Lucentio, Hortensio & his widow.)

Jane Austen's Pride and Prejudice contrasts Elizabeth Bennett and Darcy, Jane Bennett and Mr. Bingley, and Charlotte Lucas and Rev. Mr. Collins.

And Anthony Trollope did this all the time.  (As you know by know, I'm a huge  Trollope fan.)  A classic example is Can You Forgive Her?, where the three courtships are complicated by two suitors for each lady:  aristocratic match (Plantagenet Palliser & Lady Glencora, who's in love with the ne'er do well Burgo Fitzgerald), middle match (Alice Vavasor & John Grey & her villainous cousin George Vavasor), plebian comic match (Mrs. Greenow and her two suitors, Squire Cheeseacre and Captain Bellfield.)  
BTW:  Mrs. Greenow is the reincarnation of the Wife of Bath, and the novel is worth reading just for her.  

There's nothing wrong with formulas when they are well done.  Formulas can be satisfying, or boring, depending on who's doing it.  But it's also a delight when you find something that starts out formulaic and then corkscrews in unexpected ways to keep you constantly awake and entertained.

And now, leaving the realm of novels, romance, courtship, we are going to move on to something completely different:  1988's The Navigator: A Medieval Odyssey, an official Australian-New Zealand co-production, directed by Vincent Ward.  Here's the official synopsis from the official website:

"Griffin is nine years old. He’s haunted by fragments of a dream.

He envisages a journey. A celestial city, a great cathedral, and a figure roped to a steeple, about to fall….

It is Cumbria 1348, the year of the Black Death. A medieval mining village lives in fear of the advancing plague. Griffin’s older brother Connor returns from the outside world in a state of despair, until Griffin tells of his dream and reveals their only source of survival:

Make tribute to God. Place a spire on a distant cathedral. Do so before dawn or the village will be lost.

Griffin embarks on an extraordinary journey with Connor, Searle the pragmatist, Searle’s naive brother Ulf, Martin the philosopher and Arno the one-handed ferryman. In his vision together they tunnel through the paper thin earth to a new world, a fabled land of hellish extremes, unfamiliar as the distant future of the antipodes, 1988.

But Griffin has a chilling new premonition… for one of them, the journey will end."

To paraphrase Rob Lopresti: "Ho ho, I hear you say. A medieval sci-fi story. Got it.  To which I must reply: You don't got nothin'."

And you don't - I can assure you that, the first time you see it, no matter what you think is going to happen next, or where you think this is going, you will be wrong. But each and every twist turns out to be absolutely perfect...

Exciting. Interesting. Anything but formulaic. Wonderful.  And that's what I love.  And every time I watch it, I love it all over again.  

 


Check it out.


Meanwhile, BSP:

My latest story, "The Closing of the Lodge" is in the latest AHMM:  

My story, "Cool Papa Bell", is in Josh Pachter's Paranoia Blues;


And on Amazon HERE

22 June 2022

An Antic Disposition


  

Romeo & Juliet and Hamlet are probably the best-known of Shakespeare’s plays, and at least the most quoted – if not misquoted, for that matter.  Romeo & Juliet is performed often, by both professional and amateur companies, because it’s pretty straightforward.  Hamlet is trickier, or has the more troublesome reputation.  The prince, too, is one of those parts any name brand Shakespearean actor is pretty much obligated to take on early, like Lear, later in life. 

Olivier’s is the one most people know; his 1948 picture is usually cited as a classic.  I wonder if I’m the only one who thinks he kind of missed the point.  Kenneth Branagh took a stab at it, but you have the unworthy suspicion Branagh is trying to knock Olivier off his perch.  I saw Richard Burton do it on stage, but unfortunately everybody in the cast was acting in a different play from everybody else – and surprisingly, the most effective performance was Alfred Drake, playing Claudius as mildly puzzled.  I don’t have a problem with Zeffirelli’s version, Mel Gibson, but they cut the play even more severely than Olivier does.  For my money, the most engaging production is the 1980 BBC Shakespeare: Derek Jacobi as Hamlet, Patrick Stewart as Claudius.  It’s the full original text, with a runtime of three and a half hours, and it’s unapologetically played as a political thriller.


Hamlet, notoriously, is open to interpretation.  The melancholy Dane, the guy who doubts himself, and hesitates.  Olivier takes for his epigraph a line from early in the play, “Oft it chances in particular men,… carrying, I say, the stamp of one defect,…” and then leaves out the rogue and peasant slave soliloquy entirely.  To my mind, this has it completely backwards.  A recent production I just saw, by the Upstart Crows here in Santa Fe, edits out that same speech Olivier chooses as emblematic, but includes all of the rogue and peasant slave speech, which I think is key to the play.  “What’s Hecuba to him, or he to Hecuba, that he should weep for her?  What would he do, had he the motive and the cue for passion that I have?”  Hamlet, we can agree, is clearly a revenge plot.  Claudius has usurped both his brother’s throne and his marriage bed.  The prince is prompted, his word, by heaven and hell.    

It’s a misreading to suggest Hamlet can’t make up his mind.  He thinks Claudius is a rat from the get-go, and he’s furious with his mother, “to post with such dexterity to incestuous sheets,” but he’s choking on his own resentment.  Even after the Ghost shows up, he second-guesses himself: “the devil hath power to assume a pleasing shape.”  The real sticking point, though, is that Claudius “popp’d in between the election and my hopes.”  Hamlet wants to be king himself, and Claudius cheated him.  In order to swing this - regicide, and a coup – Hamlet needs Claudius seen to be guilty, to be “justly served.”

If you read the whole play, front to back, or if you see a production that’s the whole thing, more or less, you notice the political machinations.  It’s not something read into the text, or grafted onto it.  It’s organic.  Watching the BBC Jacobi, or the Branagh movie (Jacobi as Claudius, all the more sinister for seeming reluctant), or the Upstart Crows, which left very little out, and moved like a rocket, with no wasted motion whatsoever, the political dimension is front and center.  Once the kid realizes he’s got a solid alibi to go after his uncle, he’s only waiting on opportunity.  But he himself understands he can’t be regarded as some cranky-pants teenager with a grudge; he has to be seen as responsible, not as settling a score, but righting a wrong.  He charges Horatio, as he’s dying, to report his cause accurately.  “Absent thee from felicity a while.”  This isn’t chump change.  The obligation is everything left to history.  How the story is told, after Hamlet leaves the stage.  He didn’t kill the guy because he screwed his mom; he killed an illegitimate king. 

There’s a terrific poem by Constantine Cavafy.  The premise is that Horatio has a dog in the fight.  After the events in question, Horatio becomes a court favorite, and if he maintains the narrative, it discredits Claudius, creates a legend around Hamlet, and legitimizes Fortinbras as heir to Denmark.  Cavafy’s an astute critic, if a bit cynical.  


What is the story, exactly?  The son of a dear father, murdered.  “A little more than kin, and less than kind,” the prince says, when Claudius calls him his cousin and his son, in the opening scene at court.  We know something’s amiss.  The question is whether Hamlet’s nuts.  The play is how he justifies crazy. 

Suppose, then, that Hamlet might be a classic example of the unreliable narrator.  He’s completely transparent, his thoughts spilling over, unpacking his heart with words, but is he trustworthy?  The rest is silence.

13 May 2022

You Said What About the Bard?


Recently, someone told me what a rebel he thought he was for giving Stephen King a three-star review on Goodreads. "Look at me. A nobody. And I dared to give Stephen King a three-star review. I had to point out that I once wrote a review in a forum that Cell was utter crap. I, too, am a nobody, but as a reader, I have to be honest. And believe me, I'm going through King's entire canon, a years-long project I may wrap up next year.

Years earlier, in a chat room where a bunch of mystery types hung out, Shakespeare came up. I had recently seen The Tempest performed. Now, The Tempest is a great story that's been the template for a lot of subsequent tales, quite a few science fiction. Prospero, the exiled duke, is a terrific archetype for someone powerful cast out of society or even a mad scientist. And why not? He's both. But during the chat, I mentioned, "But I can't stand Ariel. She's like the token female." One could make that argument about Alaira in Forbidden Planet, which sets The Tempest in space, files off the serial numbers, and no one calls Leslie Nielsen "Shirley." However, Altaira, while providing the leggy eye candy many fifties movies required, is an active participant. Ariel bored the hell out of me. The response?

"That takes a lot of balls to criticize the Bard!"

Really?

First off, William Shakespeare deserves his place among English language writers. He did more to drag English into the modern era than anyone else, dragging it kicking and screaming into the modern era and away from Canterbury Tales. It also helped standardize English to the point where Pacific Rim countries use English because, as I sit here, there are at least six languages, not counting Russian, from Northern Japan to Malaysia, including several in China. Learning English is simpler. I'll leave the debates about cultural imperialism and colonialism to someone else. The point is, English, like French before it and still alongside it in some places, is an international language.

That said, Shakespeare was a writer like any other, human and prone to mistakes. He was very good at catching mistakes or, like a musician who doesn't have a modern producer interfering with his work, good at exploiting mistakes. He makes the most judicious use of anachronisms of any writer in any language, which helps make his work timeless.

But dare one criticize the Bard? Let me ask you this. How often do you see King John performed. John was a fascinating figure, a tyrant who'd be right at home among the tech moguls, autocratic leaders, and arrogant CEOs of today. But there is a consensus among scholars that Will did not execute his take on the Plantagenet's most unpopular heir very well. One even suggested they liked Mel Brooks's version from Robin Hood: Men in Tights better. Brooks is no Shakespeare. On the other hand, a collaboration between the author of MacBeth and the creator of Blazing Saddles would be hilarious. That's another topic.

The point is that yes, he has earned his place in the pantheon of English letters. So have a lot of writers. But Shakespeare occasionally wrote garbage. So has Mark Twain. And Hemingway. And there's no shortage of people lining up to lecture you on why Stephen King is overrated. Some other time, I may Jimsplain why they're wrong about King, but not today.

So, why would I criticize the Bard? How dare I? I'm the one Will worshiped. I'm the audience. I'm the reader. If he's not connecting, or he's rubbing me the wrong way (Titus Andronicus is a recently read example.), I'm going to say something.

The flip side of that is that Shakespeare's reputation is safe. No one's going to rethink their position because some minor crime writer from Ohio thought that Titus Andronicus or King John are weak plays. On the contrary, because he wrote MacBeth and Richard III and Romeo and Juliet, I can finish up Edward III. (In Will's defense, I think he was brought in to salvage that one at some point, since it was a collaboration.) But not to say anything?

We hold Philip Roth up as a man of American letters, but there is no end of criticism leveled at Operation: Shylock. Looking at King, even King will tell you there are a few books he wished he hadn't published, and I don't mean the violent, disturbing Rage (of which I have a copy.) He claims no memory of Cujo or Christine, mainly because his chemical hobbies interfered with his writing. And the aforementioned Cell was one of the first novels started after his accident. There are explanations, but it doesn't change that two of those books were ordeals to finish.

So, why not the Bard? We love him. We read and watch his plays endlessly. He attracts us whether we love Hallmark or scifi or history. Richard III is the ultimate political thriller. The Taming of the Shrew is a raunchy version of the latest Lacey Chabert offering. The Tempest manages to get remade as a scifi movie or TV episode every couple of years. So, why not come out and say when something doesn't work? Do we not learn from the mistakes of the greats the way we learn from what they get right?

12 March 2022

Perfect Spy 'o the Time: The Macbeth Murder Mystery


It wasn’t an elaborate murder plot, nor did it go as planned. Not Macbeth’s plan, anyway. He put real thought into it, though. Ambushing his best friend Banquo outside Forres Castle required not one, not two, but three bushwhackers. What happens next is a Shakespeare whodunnit.

Macbeth (or The Scottish Play, for the superstitious) up to this point: Scotland is thunder and fog and war. The ever-hovering Weird Sisters have prodded general Macbeth's ambition with a prophecy that he'll rule Scotland. And Macbeth does, by killing his cousin and legit king, Duncan, and escaping blame with help from Lady Macbeth. But this power couple has a problem: The Weird Sisters also foretold that Banquo's heirs would assume the crown. The Weird Sisters are yet to be wrong. If Macbeth wants to hold and pass that crown, Banquo and his son Fleance's brief candles need snuffing.

Opportunity knocks at Forres Castle, Duncan's old palace. Macbeth freed up everyone's afternoon to relax before a self-congratulatory banquet that night. In actuality, he wants to catch a target alone. Banquo and Fleance, there at court, plan a conveniently lonely ride upon the heath before the banquet. It’s an odd move to leave the relative safety of the other thanes, what with Banquo--and most everyone else--not fooled by Macbeth’s bloody power grab. Banquo must feel most secure keeping himself and Fleance clear of Macbeth.

With cause. Ahead of the ambush, Macbeth tells Murderers One and Two:

…Within this hour, at most,
I will advise you where to plant yourselves;
Acquaint you with the perfect spy o' the time,
The moment on't — for't must be done tonight
And something from the palace, always thought
That I require a clearness.
Macbeth, Act 3, Scene 1

With Banquo connected and well-respected, Macbeth needs the job to go perfectly, but he's condescending at best to his crew already onboard. This new op is who Macbeth trusts, someone who knows the local ground and Banquo's riding habits, where he must dismount and walk his horse for the stables.

Enter Third Murderer. It's Third Murderer who positions the bushwhack while First and Second complain about Macbeth’s obvious lack of faith. They have no idea who this new accomplice is, nor is Third Murderer volunteering a name. It’s Third Murderer who spots Banquo, but Fleance scarpers off unwhacked into the heath. Third Murderer notices that, too.

Macbeth never identifies this perfect spy o’ the time. Third Murder just murders thirdly. The simplest theory: Read no critical meaning into this. Often, Shakespearian parts were tossed in to reposition the stage post-scene. But Third Murderer stalks the enduring 1623 script so trusted but so anonymous as if a clue. After all, if the production needed an extra hand to clear the heath, Macbeth could've hire a trio.

Henry Fuseli

And the play does need a trio. In Macbeth as in life, what's bad comes in threes. Ghostly knocks, incantations, murders on stage (Duncan, Banquo, Macduff’s son). Three was the unluckiest number in Shakespeare’s England. Third Murderer perfecting yet another unholy trinity amps the supernatural unease.

Third Murder perfects something more important: dramatic structure. Up to Fleance's scarpering, everything clicks for Macbeth. He won fame, avoided justice, taken the crown, and consolidated power. After Fleance scarpers, Macbeth suffers desertion and defeat. His hand-picked asset proves imperfect or at least inexpert– Macbeth's pivotal miscalculation and core to the play's message: Rulers turned tyrants will inevitably self-destruct.

Who, then, might be our imperfect spy o' the time?

LENNOX

The thane Lennox tracks after whoever is king. Lennox stays at court longest among the thanes, long after the most forthright have defected to the opposition cause. After Banquo's murder, Macbeth brings Lennox along for a final consultation with the Weird Sisters.

Lennox didn't, however, have motive. He may keep hanging around the palace, but not as a friend to Macbeth. Lennox is repeatedly sarcastic about Macbeth's suspicious rise and Scotland's trail of too-convenient deaths. Soon enough, Lennox joins the rebellion. It's unlikely he seeks or finds welcome there if he third-murdered Banquo.

ROSS

© Wikipedia

Joel Coen's 2021 movie re-fashions the thane Ross as Third Murderer. It's not the first such interpretation. Ross, a cousin both to Macbeth and poor Duncan, is a wheeler-dealer, in on court gossip and happy to run errands for the crown. The Coen movie fashions Ross into a ruthless king-maker. The botched murder of Fleance intentionally furthers his own ambitions.

A cool take– that doesn't quite jive. In the First Folio (admittedly compiled some 17 years after Macbeth was first staged), Ross breaks with Macbeth early. Ross warns Lady Macduff to flee, at some risk to himself, and Ross tells Macduff about his family's assassination. Ross helps secure English forces to unseat Macbeth. Why murder for a tyrant while tipping everyone else to the body trail?

A DUBIOUS ASSOCIATE

Macbeth was a successful warrior thane prior to the Weird Sisters' appearance. He would've had a network of useful associates and willing mercenaries. Third Murderer as a random agent moves the play along, but Macbeth is also about specific choices leading to specific fates. Even First and Second Murderer get a scene to choose their dark path of revenge for perceived insults off Banquo. It's too loose a thread if Third Murderer is just a mercenary.

SEYTON THE ARMORER GUY

The Scottish-English alliance creeping up forest-style on Macbeth also vow to punish his "cruel ministers." The play shows one such official around for the final battle: Macbeth's attendant and armorer, Seyton. He is introduced late--at the Act V climax--and with little ado. He seems there mostly to provide Macbeth updates on the crumbling situation. But Seyton is all-in with Team Macbeth. His rise to captain might've been launched as a trusted bushwhacker.

A CONJURING

Scotland grows full of eerie happenings as the Weird Sisters run amok. It would've hardly been past the Sisters to place a malevolent entity at Macbeth's disposal. Or perhaps Scotland's hauntings reach a critical mass and conjure their own demons. It's all possible in Macbeth's story world, and such an entity would've seen that fated characters met fated ends: death for Banquo, escape for Fleance, doom for Macbeth. Still, Macbeth had a known someone in mind for third murdering. A random ghoul doesn't inspire the requisite trust.

LADY MACBETH

John Singer Sargent,
1889 (Tate Gallery)

To here, Lady Macbeth has been clinical and composed about murder. This woman turned to direst cruelty is, at last, someone Macbeth could believe reliable at so great a task.

Directly before the bushwhacking attempt, though, she is at Forres Castle with Macbeth, who hints that it's a shame what might happen to Banquo. Macbeth leaves her with plausible deniability, and he's not interested in discussing her emerging reticence for bloodshed. We next see her entering the banquet with the royal entourage. By all evidence, she stuck to the castle and kept, ahem, her hands clean.

Then, there's theme. Macbeth is overt about gender roles. Lady Macbeth vows to “unsex” herself when she helps murder Duncan. The Weird Sisters are feared doubly for how they defy expectations of womanhood. Even if somehow First and Second Murderers didn't recognize the dang queen as Macbeth's perfect spy o' the time, they would’ve noticed something feminine or unsexed about this new partner.

MACBETH

By this point, Macbeth keeps his own counsel. He came to the throne by violence, and violence to hold power is fine by him. More than anyone, he knows old pal's Banquo’s habits and formidable skills in a fight. A direct part in Banquo's death would further explain Macbeth's sanity break when Banquo's ghost appears--only to Macbeth--at the feast.

But Macbeth, too, arrives at the feast on time and unruffled. If he did slip away and return under the wire, he has to feign surprise when First Murderer reports Fleance's feet-don't-fail-me-now escape. Like Lady Macbeth, though, it’s farfetched to imagine First and Second Murderer not recognizing the king even disguised. They don’t, either overtly or by inference, and as a practical matter, First Murderer wouldn't risk reporting to Macbeth what the boss witnessed in person.

SHAKESPEARE

That's right. The Bard pulled it off. He wrote in Third Murderer with such brilliant vagueness that production options were wide open.In a play about ambition and abuse of power, the suspect list is half the cast. It’s a testament to Macbeth's power that five centuries later we're still sifting through the couldadunnits.

outcomes of the accused

27 December 2021

Longevity


"He was not for an age," Ben Jonson wrote of his colleague, rival, and friend, Shakespeare, "but for all time."  Statements in eulogies, especially poetic ones, run to hyperbole, but in this case, Jonson was right on. The Bard of Avon has joined Homer and the great Greek playwrights as one of the few Western writers to achieve something like literary permanence.

It helped that his work entered the academic canon, just as the Greeks were helped by the primacy of their language for the educated man. But like Aeschylus and Company, Shakespeare was helped by his own mastery of words, his magpie eye for good plots, and his genius for creating great characters that still ring true.


I began thinking about the rarity of such literary longevity after reading two mysteries back to back, Attica Locke's Heaven, My Home, follow up to her Edgar-winning Bluebird, Bluebird, and Ngaio Marsh's 1967 Death at the Dolphin, which involves a glove purportedly belonging to Hamnet Shakespeare. They provide interesting contrasts.

Just over 20 years post war, Death at the Dolphin has all the characteristics of the golden age of UK detective fiction, including a leisurely beginning (it doesn't live up to its title much before p.100); a fine cast of eccentrics, theater people set to inaugurate a revived theater with a new play; literate dialogue and a detective superintendent of fine breeding and a top notch education.

Heaven, My Home begins as all good modern mysteries begin, with chills and danger, and adds a bevy of possibly dangerous and mostly bigoted characters in a literal East Texas backwater. Darren Matthews, Locke's Black Texas Ranger, shares a good, if quite different, education with Superintendent Alleyn, but where Alleyn is all upper-class self control and detachment, the younger law enforcement officer is all too prone to let either anger or sympathy complicate his professional duties – and personal life.

How times change. Post war, post Blitz, post austerity, there seems to have been a huge taste for order, neatness of plot, and a certain decorum even in violent death. Death at the Dolphin seems a strictly period piece, despite the clever plotting and the charming Dolphin theater. Did anyone ever speak in such carefully literate paragraphs? Was there ever so much emphasis on correct diction, and was much


of the purpose of the action really to show that the upper classes were still all right? 

Reading it, I couldn't hope wondering if fifty years on, what we today read for pleasure will not raise an eyebrow. I can imagine questions along the lines of,  Did people really use so much profanity? Was most fiction politicized? And what on earth was the significance of that MAGA hat the sheriff kept on his desk? 

Unlike Ben Jonson, I have no idea if any of the fictional heroes of the moment are destined to live even "for an age", never mind "for all time." But detective fiction, being a relatively new genre, hasn't done too badly in the longevity department. At least three characters have lasted a century or close to it: Sherlock Holmes, successful across the media landscape, has been taken up by later novelists who have married him off, sent him to Freud, tampered with his cocaine habit, and even brought him back to modern London. To the sleuth of Baker Street, we can add two from the redoubtable Agatha Christie: Hercule Poirot and Miss Jane Marple. 

Copyright issues have perhaps kept other writers from enlarging their adventures, but they have both had extensive careers in films and TV. Significantly, both have been successful with a wide variety of performers. Margaret Rutherford played Miss Marple for laughs, and Jane Hickson's Marple was a reserved intellectual, while actors as different as Peter Ustinov and David Suchet have essayed Poirot. Characters for all times? Maybe not, but at the moment they are aging very nicely and for one of the reasons that Shakespeare's creations are still on the boards: great, instantly recognizable, and eccentric characters. 

Add good plots, good luck, good publicity, and a fictional detective can go quite a long way just like that fun couple, the Macbeths, Viola, Falstaff, or the whole sick crew at Elsinor. A certain amount of excess seems to be required, more than plausibility or any but psychological realism.

For that reason, if I had to tip some popular characters who may entertain quite far into the future, I would, reluctantly, mention not any print crime fighter, but those two escapees from the comic books: Superman and Batman, with perhaps Wonder Woman making a third. All three have shown the size, the flexibility and and adaptability required.

My Madame Selina mystery stories about a post Civil War spiritualist medium in New York City have been issued as an ebook on Kindle. Ten mysteries and a novella featuring Madame Selina and her useful young assistant Nip Thompkins are available on Amazon.


My Madame Selina mystery stories about a post Civil War spiritualist medium in New York City have been issued as an ebook on Kindle. Ten mysteries and a novella featuring Madame Selina and her useful young assistant Nip Thompkins are available on Amazon.



08 November 2021

Halloween: The (Literary) Flip Side


 by Steve Liskow

As crime/mystery writers, we've all probably written our share of Halloween-themed stories. Even if they don't sell, they're a convenient writing prompt when the cuboard is otherwise bare. Halloween, a week before Guy Fawkes Day for the British and only another week to Veterans' Day. Halloween and Samhain have become the autumnal duet, the night before All Saints' Day.

But what about the B-side, exactly six months earlier? Many writers have used that one, too, even though we may not notice it as readily.

Christianity has borrowed (Okay, stolen) from other religions since the beginning. Christmas and the Winter Solstice have merged. The vernal equinox, the myth of Mithras, Beltane, and various fertility rites have become Easter. But the writer's favorite may be Walpurgisnacht, April 30. Walpurga (various spellings) was a Polish priest canonized by the Catholic church centuries ago. Tradition asserts that the supernatural forces roam free on that night, and celebrants in parts of Europe light bonfires to keep the evil spirits at bay. And many writers have mixed the elements into stories we all know.

In the early English calendar, "Midsummer," which we'd expect to be in early August, was actually May first, a fertility rite (As in Stravinsky's "Rite of Spring"), with the Maypole that Nathaniel Hawthorne erected in Merrymount for one of his short stories.


Midsummer day followed Walpurgisnacht (April 30, remember?) and A Midsummer Night's Dream chronicles the night on which Shakespeare's young lovers get lost in the woods outside Athens so Oberon, Titania and Puck can cast spells upon them and the rude mechanicals. It all leads to a happy ending, though. Theseus marries Hippolyta, Lysander marries Hermia, and Demetrius marries Helena, all on May 1, presumably fruitful unions. I directed  the play in 1993 and played Wall in another production in 2001.

Sometime between those two productions, I worked with a director and a co-producer to wrestle Goethe's Faust, the two-part epic, down to a manageable length for a one-night presentation. The work is over 11,000 lines, nearly three times as long as Hamlet, Shakespeare's longest play, and we managed to cut over half of it and remain coherent. Goethe names a scene in Part I  "Walpurgisnacht," and a scene in Part II "Classical Walpurgisnacht." It was appropriate for our production, a summer show in a non-air-conditioned factory. With the stage lights, it was hot as hell. 

That same Walpurgisnacht is the day Bram Stoker sends the unsuspecting Jonathan Harker to Transylvania to visit Count Dracula's castle. Several beautiful women approach him with bad intentions, but the Count stops him before they can enjoy the fresh young blood he wants for himself.

More recently, Edward Albee's Who's Afraid of Virginia Woolf? has three acts, and Albee called the second one "Walpurgisnacht." It follows "Fun and Games," in which Geroge and Martha welcome the unsuspecting Nick and Honey into their home. It's where the brutal psychological battle takes place, leading to "The Exorcism," in which George finally gets the upper hand on Martha and demolishes their own life of lies and delusions. The first act has lots of humor, but people tend to forget that when the demons come out to dance later on. I directed the play in 1996, one of my favorite projects. 


Last, and probably least, a case I only discovered last week when I was researching this post, Black Sabbath's perennial FM hit "War Pigs" was originally titled "Walpurgisnacht." I'm guessing they changed it because Ozzy Osbourne couldn't pronounce it.

Have you ever tried a Walpurgisnacht story? What other tales have I missed?

25 October 2021

Here and Now


by Steve Liskow

A few weeks ago, I gave a short story one last read-through before submitting it, and I found myself wondering, "Would this work better in present tense?"

I've written nine of my sixteen novels in present tense, mostly the ones that take place in Connecticut. The Detroit stories with "Woody" Guthrie use past tense except for scenes in Megan Traine's POV. She lives in the present. Both the short story that was a finalist for the Edgar and the novel that was short-listed for the Shamus were in present tense, too. 

Some of my Sleuthsayers mates say present tense takes them out of the story, and I know at least one publisher has guidelines on their website warning writers not to use it. OK. I'm going to go out on a limb here.

I don't think the average reader notices whether you use past or present tense. I don't believe that most of them think about why they like a story or not, except in terms of the character or the plot. They probably don't notice point of view, either (Unless it's done badly). Writers, of course, pay attention to those things, but how many "civilians" even notice that Bright Lights, Big City uses both present tense and second-person point of view? 

Last week, I stumbled upon The Storytellers, Mark Rubinstein's collection of interviews with several dozen crime, suspense, and romance writers. His conversation with Don Winslow, one of my favorites, was the longest interview in the book, and Winslow says he turned to preent tense the same way I did. He was writing a book in past tense, and, at some point, he found himself getting bored. As an experiment, he wrote the next page in present tense and it was like the entire world opened up before him.


That happened to me, too. Fifty or sixty pages into the first draft of The Whammer Jammers, I hit a wall. After struggling for a few days, I decided that since the book had lots of action, I'd treat it as play-by-play, like the sport announcers I listened to growing up in the 1950s. 

Bingo.

Winslow has an astonishingly varied background, our only shared experience being directing several Shakespearean plays, and when I read his comments on working with the Bard's language, I felt like I was listening to myself. Theater is ALWAYS in the present, and Shakespeare's images and rhythms delineate the characters and guide the movement in the scene.

Winslow points out that using present tense helps the reader participate in the story and "experience" all that is happening because it removes a barrier between reader and story. If the story is in the past, it suggests that it's already over and can't be changed. Present tense removes that safety net. MAYBE you can still change something, and that raises the stakes. 

In present tense, it's more natural to use active verbs and avoid state of being ("to be") constructions and passives. Instead of static visual imagery, tactile and olfactory details filtered through the POV character bring the scene to life. Description becomes the verbal equivalent of a long tracking shot that becomes a landscape painting, but when you offer the character's reaction/response to the place in present tense, you eliminate that problem. 

Dialogue can help carry the load, too. Winslow writes excellent dialogue and vivid internal monologues in the voices of his characters. How a person says something shows more about him or her than description. Look at these two passages:

She looked down at the cute kitten.

"Aren't you adorable." She picked up the kitten, which buried its nose in her neck and purred.

We see both actions, but HEAR the second one, and almost FEEL the cuddling, so it includes us in the scene.

Here are the opening lines of several novels and short stories in present tense. See how they involve the reader in the action?


I have a meanness inside me, real as an organ. Slit me at my belly and it might slide out, meaty and dark, drop on the floor so you could stomp on it. It's the Day blood. Something's wrong with it. (
Gillian Flynn, Dark Places)

They shoot the white girl first. (Toni Morrison, Paradise)

The baby is dead in his mother's arms. (Don Winslow, The Power of the Dog)

You are not the kind of guy who would be at a place like this at this time of the morning. (Jay McInerney, Bright Lights, Big City)

In walks these three girls in nothing but bathing suits. (John Updike, "A & P")

A screaming comes across the sky. (Thomas Pynchon, Gravity's Rainbow)

"I poisoned your drink." (Duane Swierczynski, The Blonde)

It's never a good thing when the flight attendant is crying. (Hank Phillippi Ryan, Air Time)

Tyler gets me a job as a waiter, after that Tyler's pushing a gun in my mouth and saying, the first step to eternal life is you have to die. (Chuck Palahniuk, Fight Club)


They throw him out when he falls off the bar stool. (
Laura Lippman, The Most Dangerous Thing)

Kevlar makes Hendrix itch. (Steve Liskow, The Whammer Jammers)

By the way, I eventually sent out that short story in past tense because I  decided the rhythms worked better. But it's a case by case issue, like all writing. 

What rules do YOU like to break?

28 October 2020

Fortune & Men's Eyes


We have a mixed attitude toward history, and toward historical fiction, particularly fictionalized biography. I think the issues are compounded when the subject is familiar to us, through myth or received wisdom, and we take it personally. We can mislike having our habits of mind disturbed. Look at Shakespeare. He rests in a somewhat shallow grave; we know so little about him, the early years, certainly, that we’re each free to imagine him on our own image.

Which is what Kenneth Branagh does in his movie All Is True, not Shakespeare early on, but in old age. I don’t agree with much of Branagh’s speculation, but I don’t fault him for it. We can conjure up ownership out of affection for the plays, or the poetry, or fixed ideas, and resist a different interpretation. The difficulty I have with Branagh’s reconstruction isn’t that his Shakespeare is unconvincing personally, but his characterization of a working writer is inauthentic and reductive.


By contrast, Shakespeare in Love seems right to me, but probably because the filmmakers were less constrained by known quantities, and both convention and hard facts were elastic. They used playfulness to their advantage, and the picture lets in air and light.


My personal favorite is Anthony Burgess’ extraordinary Shakespeare novel, Nothing Like the Sun. He later published a straight-up biography, which I also devoured.

Burgess characterizes the late Elizabethan as a word-drunk age, and Nothing Like the Sun is profligate. Burgess was always drunk on words – Clockwork Orange, anybody? – but his Shakespeare book is written in a headlong Elizabethan stream-of-consciousness that bends the laws of physics. It was like nothing I’d ever read, and still is. It takes some balls to write Shakespeare in first-person, to imagine yourself into Will’s doublet and hose, and his voice.

That being said, All Is True has a lot of good stuff. The candlelit interiors were apparently shot by candlelight, for one, which is no small trick. The settings and the art direction are terrifically authentic. People were paying attention. The cast is wonderful: Branagh himself, Judi Dench, Kathryn Wilder as the older daughter, Ian McKellen’s cameo as Southampton. I think the picture suffers simply from being too earnest; I can’t buy the conceit that Shakespeare was treated like a monument in his own lifetime. He brought himself notoriety, and financial security, but how could he not still be, in his private and less secure moments, the upstart crow?


There’s one close to sublime moment in All Is True, a little past the halfway mark, when McKellen shows up as the Earl. It’s already been established in a conversation between Will and wife Anne that Southampton is widely thought to be the Dark Lady of the sonnets – they’re dedicated to him – and late at night, the two old boys slightly in their cups, Will reels off the whole of “When, in disgrace with fortune and men’s eyes,” as a sort of swan song or even perhaps reprimand. And then, astonishingly, Southampton quotes it back to him, from memory. The scene is done in tight close-up, a long single take for each of them, with no reaction shots. Every seamed furrow of their age shows in the firelight. These are men in their waning years, and the bloom of youth is long past, yet, “Like to the lark arising at break of day/From sullen earth,” we see them lit from within, luminous and transparent.


This is the last piece I’ll be posting before November 3rd is upon us. I’d ask that each and every one of us exercise our responsibility to vote. Take care and be well.

26 October 2020

Stratford Redux


 by Steve Liskow

Several weeks ago, I got an idea for a short story that needed a little refresher on Shakespeare. During my theater days, I directed six of his plays, acted in nine, and assigned about a dozen more. When I donated most of my acting books to the theater several years ago, I found the Arden, Oxford, Pelican, Penguin, Bantam and Signet editions of plays I directed on my shelves, along with four hard-cover complete collections. I kept those. 

Reading outside your genre makes you see things differently, and revisiting Shakespeare was the writing equivalent of a six-pack of Red Bull. Remember, the majority of his audience--who paid well and often to see his productions--was illiterate. They came for a good story and they got it. He knew his audience and gave them what they wanted. He owned a shared in the theater and retired at age 46, returning to Stratford and buying the second-largest house in town. 

Since looking up what I needed, I've reread The Two Gentlemen of Verona, Love's Labour's Lost and Romeo and Juliet. Even 2 Gents (Possibly his first produced work) shows us how to tell a story. Only in his late 20s, Will gives us plot and character arcs that are clear and strong. OK, the ending is a little hard to buy, but the structure and dialogue rock.

By the time I'd read the first act of 2 Gents, I understood the language again. Shakespeare wrote in modern English, and his punctuation is surprisingly contemporary. If you don't understand a line, stand up, read it out loud, and let the rhythms show you when and where to move. Trust me, it works. 

In Romeo and Juliet, look how Shakespeare differentiates Paris, Tybalt, Romeo, Benvolio and Mercutio, all teen-aged boys, by their speech patterns. Notice how everything in the plot is logical and leads to that wrenching finish.


Learn from the constant vivid images that deepen the characters and carry the themes. Shakespeare wrote that play when he was about 30, so his "great" works are still to come.

In the middle of my career, I took an intensive (One-day) workshop on performing the plays from the First Folio text. It was so helpful that I bought a copy of the First Folio, and I kept that, too.

The introduction makes an important distinction. "[This] is not a collection of plays, but a collection of scripts." Shakespeare wrote his plays to be performed, not to be read (remember, most of his audience couldn't read), and the difference matters. His actors often had only their own lines along with the cues (Today, we'd call these "sides"), but they could interpret the writer's verse, prose and rhythms for acting hints. If all English teachers took the workshop I did, students would come out of their classes loving Shakespeare instead of hating or fearing him. A theater group my wife still works with calls this phenomenon "Shakes-fear."

Alas, English teachers need no involvement with theater to get their degree. Most of them have none, and they teach Shakespeare as literature. It makes as much sense as a blind man teaching photography. 

Just as an aside, most editions of Romeo and Juliet put Mercutio's "Queen Mab" monologue in blank verse. The First Folio prints it in prose, and it flows better and is easier to follow. Actors could learn it more easily. 

Will can teach crime writers how to do it better, too.

You want noir? See how Lady Macbeth drives a good guy over the edge, 350 years before James M. Cain penned The Postman Always Rings Twice.


Verbal comedy?
The Comedy of Errors has Antipholus and Dromio discussing the Kitchen Wench with puns and repartee that Abbot and Costello might have cribbed for their "Who's on First?" gem. Foreshadowing? How about "Beware the Ides of March?"



I won't reread all the plays, but I will revisit several others. I've been away a long time.