Showing posts sorted by date for query Dannay. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Dannay. Sort by relevance Show all posts

26 July 2015

Copyright? Elementary, My Dear Watson.


Arthur Conan Doyle published his first Sherlock Holmes story in 1887 and his last in 1927. There were 56 stories in all, plus 4 novels. The final stories were published between 1923 and 1927. As a result of statutory extensions of copyright protection culminating in the 1988 Copyright Term Extension Act, the American copyrights on those final stories . . . will not expire until 95 years after the date of original publication -- between 2018 and 2022 . . . . The copyright on the 46 stories and the 4 novels, all being works published before 1923, [has] expired.
                                                 Klinger v. Conan Doyle Estate, Ltd.
                                                 755 F. 3d 496, 497 (7th Cir. 2014)
                                                 per Judge Richard Posner
Is there anything left to say about Sherlock Holmes? The fame of Arthur Conan Doyle’s iconic detective has now stretched across three centuries, with no expiration date in sight. . . . Recent books and graphic novels find the detective trading bon mots with Henry James, escaping the island of Doctor Moreau and squaring off against a zombie horde. One can also pick up Sherlock-themed tarot decks, rubber duckies, crew socks and — for undercover work — a “sexy detective” outfit featuring a deerstalker and pipe. And, needless to say, the digital landscape is ablaze with blogs, fanfic, Twitter feeds, podcasts and innumerable tributes to the cheekbones of Benedict Cumberbatch. What’s left? As Professor Moriarty once remarked, “All that I have to say has already crossed your mind.” 
                                                Daniel Stashower
                                                The Washington Post, July 12, 2015
                                                Reviewing The Amazing Rise and Immortal Lives of Sherlock Holmes                                                  by Zach Dundas

Sir Ian McKellen in Mr. Holmes
       This week’s summer movie roll-outs included Mr. Holmes, which features Sir Ian McKellen’s highly anticipated take on Sherlock Holmes at 93 —  battling age and dementia as he tries to unravel one last case. The movie, based on the 2005 Holmes pastiche A Slight Trick of the Mind by Mitch Cullin, actually offers the viewer two takes on Holmes, since the cinema version of the story features a “movie within a movie” in which Nicholas Rowe, who earlier portrayed the detective in Young Sherlock Holmes, once again assumes the role in Watson’s version of the mystery that confounds the elderly Holmes.  (Holmes views the movie version, based on Watson's account, in an attempt to jump start his failing memories of the case.)  The fact that the movie offers a new take on Holmes —  indeed, two new takes, and that the same week yet another Holmes retrospective hit the bookstores —   Zach Dumas' The Amazing Rise and Immortal Lives of Sherlock Holmes — is hardly surprising. For 130 years Sherlock Holmes has been, well, ubiquitous.

       Ellery Queen had this to say in his (err, “their”) introduction to The Misadventures of Sherlock Holmes:   "more has been written about Sherlock Holmes than about any other character in fiction. It is further true that more has been written about Holmes by others than by Doyle himself."  We will return to that Ellery Queen anthology, but for now the important point is that no other detective  —  not Miss Marple, nor Hercule Poirot, nor Ellery himself  —  has so tempted other authors to lift their pens in imitation and tribute.  And all of this begs a legal question:  How, pray tell, have these new takes on Sherlock Holmes been reconciled with the copyright protection originally secured for the character by Arthur Conan Doyle?

     A Proviso before going forward here: While I am a lawyer, I am NOT a copyright and intellectual properties lawyer. So, a caveat  when I discuss copyright rules it may be a little like asking your family doctor to perform brain surgery.  But with that in mind, the simple rule is that in the United States under the terms of the 1998 Copyright Terms Extension Act the author has copyright protection for 95 years following the publication of the author’s work. So if you are inclined to dabble in pastiches (and I plead guilty on that one), well, you need to do this only with the permission of the original author (or their estate) if the character you are using was created less than 95 years ago.

       How easy is it to run afoul of copyright rules? Well, as promised above, lets return again to our old friend Ellery Queen for the answer to that question. In 1944 Queen published an anthology collecting most of the Holmes pastiches and parodies then in existence, The Misadventures of Sherlock Holmes. Of all Ellery Queen volumes this one is likely the rarest. If you want to secure a copy on Amazon it will probably set you back around $150.00.  Why? Well, the anthology, it turns out, was published without first securing a license from the estate of Arthur Conan Doyle. As a result, it was quickly pulled from publication when the estate threatened to sue, and only a limited number of volumes ever reached book stores.   (As an aside, notwithstanding all of the above, a rough version of The Misadventures of Sherlock Holmes is, as of this writing, rather mysteriously available for downloading on the internet!  Just click here.)

       But, in any event, Ellery's stumble over the copyright rules was way back in 1944, right? Back then the first Sherlock Holmes stories were not even 60 years old. What about today? In 2015 almost 130 years separates us from the first Holmes adventure, A Study in Scarlet. So Sherlock should have squared his tweed-draped shoulders and marched into the public domain almost 35 years ago, right?  Well, not so fast. The Doyle estate has historically taken a different (and predictable) approach when it comes to counting those intervening years.

       As the quote at the top of the article points out, the “last bows” of the Sherlock Holmes stories were the ten final mysteries written by Arthur Conan Doyle between 1923 and 1927.  And, counting it up, the 95 year copyright on those stories has yet to expire  and won’t begin to for another three years. The Doyle estate has argued that a “fully rounded” (their words) Holmes and Watson arose only upon completion of the entire Doyle canon.   Thus, the estate argues, copyright protection continues until 2022, i.e., 95 years after the last story was published in 1927.  Pause and think about this:  The Copyright laws speak of a protection period running for 95 years from the first appearance of a character, but the Doyle estate argues that this in fact means 95 years from the last appearance of the character.  The argument sounds more like George Orwell than it does Sherlock Holmes!

       The Doyle estate implemented their concededly expansive view of copyright protection in a rather clever manner. The estate decided to charge $5,000 in licensing fees for every use of Holmes and Watson, reasoning that the amount, while substantial, was far less than the cost of subjecting the “fully rounded” theory to a test in litigation. So their assumption was that those wishing to write about Homes and Watson might grumble, but they would pay.  All went well with this approach until Leslie Klinger came along.

       Klinger co-edited an anthology of Sherlock Holmes pastiches and parodies in 2011 titled A Study in Sherlock: Stories Inspired by the Sherlock Holmes Canon. Klinger dutifully paid the $5,000 demanded by the Doyle estate before publishing that collection. But when he and his co-editors decided to proceed with a sequel, In the Company of Sherlock Holmes, they also decided that enough was enough and refused to pay for a license. The Doyle estate escalated the dispute, threatening to sue if publication occurred without a license. Klinger responded by suing the estate, claiming that Holmes and Watson were in the public domain and had been since 1982, that is, 95 years after A Study in Scarlet was published. As a result, Klinger argued, no license was required.

       A federal district court, and ultimately the Seventh Circuit United States Court of Appeals, eventually settled the matter. In May of 2014 the Seventh Circuit agreed with the district court’s decision and held that the Doyle estate’s argument was wrong. The court instead agreed, as Klinger had argued, that Sherlock Holmes entered the public domain, and became “fair game” for other writers, 95 years following the publication of the first Holmes story.

       But how does one handle the refinements to Holmes and Watson that occurred in those later stories, that is, the “rounding” of the characters on which the estate had relied? Well, the court answered that question by concluding that only Holmes and Watson as portrayed in the original series of stories by Doyle are currently in the public domain; that is, the characters as portrayed prior to 1923. And any subsequent nuances to the character  those “well rounded” attributes on which the estate’s arguments were based  remain protected by the copyright laws.

       How does this work in practice? Well, as Barack Obama, among others, has observed “a good compromise leaves everyone unhappy.” The estate doesn't get its $5,000, but the author of a pastiche nonetheless writes at his or her peril since the use of attributes only arising in the last 10 Holmes mysteries infringes the continuing copyright on those stories.

       The Seventh Circuit’s opinion only identifies a scant few areas in which Doyle’s characters became "more rounded” in the later Holmes stories that are still copyright protected: First, Holmes (apparently) likes dogs; Second, Watson was married twice. (On that latter point, I think W.S. Baring-Gould set the number of marriages at three, but I won’t argue the point  particularly without a license!)  So the “rounding” of Sherlock Holmes and Watson may be limited, but what does this rule mean for other characters who appeared in a series of works over the years?  Let us take, for example, my old friend Ellery Queen.

       Ellery’s earliest appearance was in The Roman Hat Mystery, which was published in 1929. Thus, all of the Queen canon is still copyright protected. But what happens in 2024, when the first appearance of Ellery reaches its 95th birthday and the canon begins its seriatim march into the public domain? Arguably under the Seventh Circuit’s reasoning Ellery can be used freely by other authors as of that date.  But beware:  Ellery better be wearing pince-nez glasses, and he might be advised to only employ a Duesenberg for transportation.  He should also have retired, with a wife and son, to Italy. All of those early aspects of Ellery disappeared by the middle of the Queen canon as Ellery Queen and the Inspector were "rounded" by Frederic Dannay and Manfred B. Lee.  In fact the first evidence of the Ellery of the latter half of the canon did not appear until about 1936, with the publication of Halfway House. So unlike Sherlock, there are unmistakable differences between early and late Ellery!

       And if all of this were not confusing enough, let’s throw into our copyright primer the fact that parodies of copyrighted materials, unlike pastiches, fall completely outside of the protection of copyright without worrying at all about the passage of time.  This exception to copyright protection is established and was famously re-invigorated in 2001 when the Eleventh Circuit held that The Wind Done Gone, a re-telling of Gone With the Wind from the perspective of the enslaved residents of Tara, did not infringe Margaret Mitchell’s copyright of the original story.

       So let us return again to Queen and see how that rule would work.  Well, apparently the great Jon L. Breen could have freely published his humorous short story mystery “The Lithuanian Eraser Mystery,” (EQMM March, 1969), in which “E. Larry Cune” solves a New York City theatre murder.  That story is a parody, no question.  Tongue is firmly planted in cheek.   But, by contrast, Breen needed a license in order to publish “The Gilbert and Sullivan Clue,” (EQMM Sept. 1999) since Ellery himself solves that theatrical-based mystery. And what about Francis Nevins famous pastiche “Open Letter to Survivors” (EQMM May, 1972), a story that, while clearly featuring Ellery, never in fact names him as the young detective? I asked Mike Nevins, a copyright professor himself, whether he secured a license for that story and his reply was that Frederic Dannay, then the editor-in-chief of EQMM, never brought up the matter one way or the other when the story was accepted by EQMM for publication.

       But back to Sherlock  when you see that new movie, Mr. Holmes, you might reflect on all of this, and what it can take to breathe new life into another author's character.   And think about the "rounding" of Holmes that had nothing to do with Arthur Conan Doyle  particularly Sherlock Holmes as portrayed in the movie and in Mitch Cullin's original pastiche.  As Holmes explains in each, part of his task in telling this story on his own, without Watson as narrator, is setting the record straight, removing the "excesses" of the Watson versions of his stories.  As an example, you will note that Sir Ian McKellen’s Holmes prefers cigars to a pipe. That “rounding” of the famous detective’s character has absolutely no precedent in the Arthur Conan Doyle canon, either before or after 1923. So at least when Sherlock enjoys his cigar we needn't go back to the Holmes canon looking for references that might prove significant for those pesky copyright laws.

       Come to think of it, a similar observation might be made concerning the title of this article.  Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes never once used the phrase "elementary my dear Watson!"

05 April 2015

SleuthSayers Easter Eggs


by Leigh Lundin

This season of Passover and Easter Sunday made me think of ‘easter eggs’, lower case, not bird ovum but hidden goodies Apple famously hid in the Macintoshes (although Atari is credited as the first to conceal little secrets in their machines).

I asked my colleagues what ‘easter eggs’ they deployed in their stories and identify those of their favorite authors, hidden gems for readers to find. Some responded with actual cloaked tidbits while others took a different tack and described disguising real persons and places in a circumspect manner. I touched upon the latter in an article two weeks ago where Alistair MacLean and David Morrell obliquely refer to Sir Edmund Hillary and James Dean respectively.

Academics have argued and disputed whether or not nursery rhymes have hidden meanings. They debate whether ‘Jack be Nimble’ and ‘Four-and-twenty’ Blackbirds may or may not refer to politically sensitively controversies worded with a veil of deniability. But certainly, many classical authors deftly hid meanings to some degree. Chaucer, Voltaire, and Dante for example, touched upon people and events that educated readers were expected to recognize.

Something is rotten in the state of Denmark. (Hamlet, Act I, Scene IV)

Shakespeare was noted for his word play. One of his most famous easter eggs is the eponymous Hamlet, an anagram of the Danish prince Amleth.

Jan Grape points out that mystery conferences sometimes auction off the opportunity to appear as characters in novels. The proceeds typically go to a literary or library charity. Some fans have paid big bucks to be in a very well known author’s book. I believe Frederick Forsyth was one of the first authors to offer to drag a fan into one of his novels. A writer can use a person's name as a character, place or thing. Jan says:
    I’ve auctioned a character name a couple of times, didn’t get much money but I’m not a bestseller either. I asked that person if they wanted to be a good guy or a bad guy. Most want to be a bad guy, then I ask, if you want to be a bad guy… a murderer or a rapist? I don't want to make them horrible unless they agree.

In a recent David Edgerley Gates story, A Crown of Thorns, which takes place at the UNM campus in the late 1960s during the Viet Nam war protests, he gave Tony Hillerman a cameo, slightly disguised, but if you knew his local resume, you’d snap to it. Sea thriller author Clive Cussler often inserts himself as an unnamed character. One of his novels includes a cameo of an unnamed but famous British spy.

Rob reminded me that Elmore Leonard’s Up in Honey’s Room features a Nazi soldier named Otto Penzler, also the name of a famous editor and mystery bookstore owner in New York City.

I’ve set a scene in Lutz, Florida, an acknowledgement of one of my favorite writers, John Lutz.

John Floyd said John Grisham in his first novel, A Time to Kill, used a fictional setting of Clanton, Mississippi… but there is a real Canton with similar features!

Rob Lopresti lives in Bellingham, Washington as does Jo Dereske, who sets her Miss Zukas books in the college town of Bellehaven. The southwest corner of Bellingham is Fairhaven. (Our friend ABA asks if Miss Zukas might be a Polish play on words.)

Eve Fisher switches around names of South Dakota towns in some of her writing, making it obvious to locals where the action takes place.

Melodie Campbell does something similar, writing a comic caper about the Cannot Hotel.
    Anyone who lives in industrial Hamilton (The Hammer, to the locals) will know that I really mean The Connaught Hotel. The White Chapel cemetery becomes the Black Chapel cemetery.

David Edgerley Gates advised me that Dennis Lehane is known for using the names of his friends. So are our colleague, Jan Grape and John Floyd. John sometimes uses the name of a mutual friend, Billy Fenwick. Recently, John named a character in his Woman’s World series of stories Teresa Garver, the name of an East Coast fan.

Like the others, I often name characters based on people I know. I modeled and named a character in ‘Swamped’ after a high school classmate, Max. I hadn’t spoken to Max in years but once I knew that issue of Ellery Queen was in print, I phoned Max.
    Although never one to complain, he’d been having a rough time: His health was failing, his finances were in freefall, his wife had left him, and he’d downsized from a sprawling farm to a tiny apartment.
    I told Max about using him as a rascally character and he was delighted, a shiny bauble in a dark moment of time. I promised to get him a copy if he couldn’t get one at his newsstand, but within days, he died. I can imagine things going wrong when using friends’ names in stories, but in this case, those few words brought a bit of happiness.

Rob Lopresti also uses last names of friends for characters. One of his Alfred Hitchcock stories, 'Shanks Commences', uses the names of our Criminal Brief colleagues. (I've done something similar in a story I’m working on and the names are key to the solution.) The stories are clearly set in New Jersey, although he makes a point of not revealing the state.

Speaking of Jersey, Liz Zelvin slips in an actual 1990s case in this clever bit of dialogue in her latest Bruce Kohler novel, Dead Broke:
“It’s kind of mind-boggling,” Cindy said, “a rabbi having an adulterous affair with his sister-in-law, much less murdering her. What about the Ten Commandments?”
“What about them?” Natali said. “Human nature is what it is. By the time you make detective, your mind will have left boggling far behind. He wouldn’t even be the first. There was a rabbi in New Jersey who hired hit men to kill his wife.”
“Oh, New Jersey,” she said.
“It’s no excuse.”

Fran Rizer tells us a lot of what happens in the Callie books is based on real events. (I love these ‘writer uncovered’ stories.)
    At lunch today with an old friend I haven’t seen in years, the subject of a particular concrete block nightclub out in the country and its highly unusual proprietor was mentioned. We continued to chat, and then the lady sitting at a table across the aisle from us asked me point-blank.

“Did you know the place you're talking about is just like a club called June Bug’s in one of the Callie Parrish books?”
“Do you read Callie Parrish books?” I asked.
“I’ve read them all,” she said. “I’ve heard the lady who writes them lives in this area.”

    I had to confess that I’m Fran and that June Bug and his nightclub were based heavily on the place she named.

Rob relates the following.
   Donald Westlake and Joe Gores wrote the same scene into each of their books. Twice. For example, in 32 Cadillacs a DKA detective traces a car that Dortmunder’s pal Stan Murch stole. In Drowned Hopes, Dortmunder and Murch watch in amazement as the stolen car is repossessed. In Dancing Aztecs, a character stops at Coe’s garage, where she meets a mechanic named Tucker. This is Westlake’s way of explaining what his pseudonym Tucker Coe did after Westlake stopped writing about him.

Author Carolyn Jenkins hadn’t named a radio station set to appear in her recent novel Scout Out Denial. Brainstorming came up with the call letters ‘KRLN’, her name sounded out and, shy as she is, it stuck.

If anyone’s written more about easter eggs than I have, it’s Dale Andrews and I wrap this up with him.
    Ellery Queen was noted for hidden references that tied the series together in strange ways that were basically irrelevant as to individual plots. The references to Easter, for example are both rampant and unexplained anywhere. Remi Schulze, a French "Queen scholar" has devoted entire websites to numerological and other hidden references in the Queen mysteries, including Queen's repeated use of characters named either "Andrews" or a derivative of "Andrews." (I never saw that until it was pointed out to me which, given the circumstances, says something about my eye for detail!) In And on the Eighth Day, Queen's most direct mystery dealing with Easter, there is a character whose name is an anagram for a historical character. (The fact that this is an anagram is never revealed in the course of the novel.)

    From my own (limited!) works, in 'The Book Case' there are clues from which the reader can deduce that the murder in fact took place on Easter Sunday, something never mentioned in the story. This, of course, was done as an homage to Queen's bizarre fixation on that holiday. And in my most recent Queen pastiche, 'Literally Dead,' there is a way to determine (roughly) when the story occurred. When I try to breathe life back into EQ I imagine that he was born in 1905 (consistent with the 1905 birth dates of Dannay and Lee, and also consistent with what we are told in The Finishing Stroke). So that means, sadly, that Ellery is no longer with us. In 'Literally Dead', which otherwise is a contemporaneous mystery with an elderly Ellery, one character is identified as running the local Amoco station. As of 1998, all Amoco stations became BP stations. So we know, if we spend the time thinking about it, that the story is set pre-1998 when Ellery has yet to turn 100! He is 102 at the time 'The Book Case' was published, and that is likely as old as I (at least) will ever let him become!

What literary easter eggs can you tell us about?

30 July 2014

Staying Afloat


I recently got my hands on a hoard of very old Ellery Queen's Mystery Magazines, and have been skimming them for dusty gems.  Came upon a little oddity in the April 1969 issue.  The first odd thing is that the story was a reprint - it had first appeared in EQMM in 1947.  And the editor -- that would be Frederick Dannay -- reports that upon the original appearance "(a)lmost without exception, readers and critics disapproved of the story, and editor-EQ [Dannay], to put it mildly, was pilloried."  Now, he reports, people have been asking to see "that prophetic story."  He suggests that he and the author were ahead of their time.

Well, we will get into that.  The story was "The President of the United States, Detective," by H.F. Heard.  Now, I would bet a shiny new quarter, featuring the Everglades National Park on the reverse side, that that title came from the editor, not the author.  First of all, Dannay was addicted to title-tinkering.  Second, it stinks of special pleading:  "This isn't science fiction!  It's a detective story.  See?  It's in the title."


It is science fiction.  The story takes place in the year 1977--

Okay, let's pause for a moment and deal with this crazy-making real-life time travel.  The story was written (or at least published) in 1947.  It was reprinted in 1969.  But I just read it (while flying around in my jetpack, of course) in the year 2014, which means this reader is further removed from the date of the story than Heard was when he wrote it.  Mind-boggling.

The hero of the story is President Place, "a mammoth of a man.  His hands were bigger even than George Washington's, he was taller than Lincoln, he weighed more than Taft. 'The biggest president ever.'"  Clearly not modeled on Gerald Ford or Jimmy Carter, both of whom graced the Oval Office in 1977.

And now I should put in a SPOILER ALERT because I am going to reveal the plot of this almost seventy-year-old story. 

During one day President Place gathers info from several sources that convinced him that the Commissar of the USSR is up to no good.  The Commissar was Yang Chin, a Mongolian ("China, as usual, had swallowed those who rashly tried to get her into their clutches").  And as it turns out Yang had dropped atom bombs on his own permafrost, melting the ice, which would inevitably lead to parts of Europe and the Americas being flooded.

Ah, but he didn't count on shrewd President Place who, the same day, (apparently Environmental Impact Statements don't exist in this version of the 1970s) ordered the Air Force to bomb Greenland and Antarctica, causing their ice packs to melt, causing the land to be lightened, and therefore rise up.  

I told a friend about this and he said "Physics no do that."  He is a native English speaker,   but he was stunned.

An aside: the late author, H.F. Heard, also known as Gerald Heard, was an interesting guy.   His web site, which doesn't seem to mention our target story, does tell us about a Sherlockian novel, A Taste For Honey, and a lot of religious texts.  Apparently he was a big influence on the beginning of Alcoholics Anonymous as well.

Getting back to the short story, one interesting point, obviously, is its prediction of human-made climate change.  I went on the web searching for comments on the story and  found Cli Fly Central, a website dedicated to climate change science fiction, which it suggests should be called Cli Fi.  Mr. Heard's piece is one of the earliests entries.  There is even an award for Cli Fi novels: The Nevil. 

This is of special interest to me because it appears that my own contribution to Cli Fi will be published in the next year.  It is, I assure you, crime fiction, not SF.  Even though it doesn't have "detective" in the title.  In the mean time, stay dry.

04 February 2014

Ellery Queen and the Mystery of the Hidden Name


by Dale C. Andrews (and Kurt Sercu)

       As I guess is evident, for most of my life I have been an Ellery Queen fan. I read Queen as a kid, and I trace my published mystery writing back to the Ellery Queen Centennial Symposium that EQMM hosted back in 2005. I attended that symposium in New York City, along with Kurt Sercu, the proprietor of the preeminent Ellery Queen website – Ellery Queen: A Website on Deduction, and we both left the symposium with the inspiration that eventually led to our Ellery Queen pastiche The Book Case (EQMM, May 2007). While that weekend was the first time Kurt and I had met in person, we had already known each other for years on-line.

       It was sometime around 2000 that I first stumbled onto Kurt’s internet homage to Queen, and while I became a regular visitor there our email friendship did not really blossom until two years later when, in a thread on the Ellery Queen sub-forum of the Golden Age Detectives website discussing Queen’s And on the Eighth Day, I posted a pastiche epilogue to the book, offering a “further explanation” to Ellery’s solution that attempted to tie up some of the novel’s loose ends. Those loose ends had always troubled me -- there are a lot of hidden clues in And on the Eighth Day that are never explicitly addressed in the pages of the book. After reading my conjectured epilogue, Kurt, who oversees the Queen sub forum, responded with some thoughts and we were off and running. 

       And a strange email exchange it has, at times, been over the years. Early on Kurt asked me if I knew the name that arguably tied together a large number of the Ellery Queen mysteries. I replied that I did not and Kurt responded with the following. “The name is ‘Andrews’.” 

       Well, as you can imagine, that sort of floored me for very personal reasons. I had read Queen for years, but this was before I had begun to look behind the stories into the strange and largely inexplicable patterns and clues that Frederic Dannay and Manfred B. Lee wove into the fabric of the Queen library. But even so , , , my own name? In any event, Kurt proceeded to reveal a list of references to names closely associated with the name “Andrews” that appear in Queen, and the list stunned me -- I hadn't even noticed the multitude of characters who bore the name “Andrews,” or who answered to a closely related name. The list included: 

     Rima Anderson                       Double, Double 
     Ann Drew                               The Player on the Other Side 
     Van Andrew                           The Egyptian Cross Mystery 
     Andrea Borden                       Halfway House 
     Andrew Gardiner                    The Finishing Stroke 
     Andrew Hamilton                    The Glass House 
     Judge Andrew Webster          The Glass House 
     Old Soak Anderson                 Calamity Town and The Murderer is a Fox (Rima’s father) 
     Doctor MacAnderson              The Fourth Side of the Triangle 
     Mrs.Anderson                        The House of Brass 

       Hidden patterns in Ellery Queen mysteries, I now know, are rampant. One of the best examples of this is the recurrence of references to Easter, a topic discussed at some length in a previous post. Other examples involve the use of dates that are either of personal importance to Frederic Dannay and Manfred B. Lee, who were Queen, or that are of historical interest. Those, too, have been explored in a previous article. Were these multiple references to the name “Andrews,” some of which, after all, are only associated with minor characters, enough to be classified as similar intentional patterns? As Kurt pointed out to me in our correspondence, French Queen scholar Remi Schulz certainly thinks so.

       Remi Schulz has devoted years, and much effort, to the study of the Queen mysteries, plumbing analytical depths that most of us would never even suspect existed. One underlying thesis set forth in Remi’s website is that the Ellery Queen novels are replete with hidden patterns that are premised on recurring dichotomies. Thus, Remi argues, a series of later Queen novels involve murderers with the recurring initials M and W, that switch back and forth chronologically novel to novel. M and W, Remi points out, are a short-hand for one of life’s great dichotomies: men and women. Similarly, there are references to 1 and 2, and to “A” and “B” that recur in Queen mysteries. As an example, Remi focuses on the 1936 Queen mystery Halfway House, and points out that it involves two families, Angell and Borden, and secret relationships between Andrea Borden and Bill Angell (AB and BA). These are but examples -- Remi points out many other hidden dichotomies in the mysteries Ellery solves.


     So what do these “either or” patterns have to do with the also recurring references to the name “Andrews?” Well, first of all, Remi’s view is that you can’t view the references to that name standing alone -- you have to look at all of this in the context of those other clues and patterns. Remi argues that the term most commonly used for the recurring literary dichotomy device that he identifies as prevalent in Queen mysteries (A’s and B’s, 1’s and 2’s) is a chiasm, a word that derives from the Greek letter 'Chi', or 'X.' An X, he points out, is also the basic design of the Saint Andrew cross -- a cross, in effect, laid on its side. Thus, it is argued that frequent use of number and letter pairs, and frequent use of the name “Andrews,” are employed to show that chiasms -- and underlying dichotomies -- are a hidden theme in the Ellery Queen mysteries. 

       And what, in turn, could this pattern of dichotomies be intended to convey to the reader? Well, the most obvious chiasm “secret” behind the works of Ellery Queen is, of course, the fact that there are two aspects to Ellery as author -- Frederic Dannay and Manfred B. Lee. Up to here I find Remi’s theories a bit far fetched, although still plausible. But from this juncture on Remi and I tend to part ways, forming, perhaps, our own chiasm. 

       Remi’s overarching thesis is that Dannay was the mastermind behind Queen, and that various hidden clues in Ellery Queen mysteries are meant to convey this, as well as the “fact” that Manfred Lee had (in Remi’s view) little or no role in the writing process. I’m not going to delve too deeply into Remi’s theory since it really cannot be articulated without revealing spoilers for many of the Queen mysteries. However, those interested in the theory can pursue Remi’s thesis at his website. (A warning -- Most of Remi's website is written is in his native French. However the Google translate function works fairly well on the site. Some of his theories concerning Ellery Queen mysteries are explained in a shorter English version of his website here.  Remi’s theories are also summarized on Kurt’s website here and here.) 

       My own view as to what this all might mean, while also a bit complicated, is a simpler one. (Warning -- even mine involves one “spoiler.”)

       I share Remi’s view that a plausible explanation of the recurring use of chiasms, as well as the references to “Andrews” as a clue to point the reader to the Cross of St. Andrews, is that all of this evidences (in a manner subliminal to the actual clues needed to solve each individual mystery story) the fact that two authors, Dannay and Lee, were Ellery Queen. The duality of Queen, as author, is also evidenced by the fact that both Dannay and Lee followed the consistent practice of using a “Q” with two, rather than one, line through it whenever autographing a book as Ellery Queen. 

       But it seems to me that it is ultimately self-defeating to argue that these hidden references were somehow meant to demean Lee’s role. After all, but for the few later Queen mysteries written by ghostwriters when Manfred Lee battled writer’s block, it was Lee who penned the actual drafts of the Ellery Queen mysteries from Dannay’s outlines. And even in the ghostwritten works it is acknowledged that Lee edited the final drafts. Can we really expect that Lee would be a party to a scheme intended to demean his own role? 

       In fact, there is at least some evidence that Lee could be a bit of a prankster himself, and was not above sneaking references into the Queen mysteries behind Dannay’s back. The best example of this is one particular late Queen novel (that’s all I’m going to say!) in which the name of the murderer appears only twice -- on the opening and closing pages. When asked about this literary device in a televised interview Dannay reportedly was taken aback, rather obviously surprised by the literary trick. So if that response by Dannay was honest, then the trick was by Lee. A trick that involved a secret cleverness -- a cleverness involving a name. 

Frederic Dannay and Manfred B. Lee
       The issue of employing “cleverness” with chosen names also brings us back to both Lee and Dannay -- each of whom chose their own names. Frederic Dannay was born Daniel Nathan, and Manfred Bennington Lee was born Manford Lepofsky. Lee, like his cousin Dannay, was of Russian-Jewish ancestry, but (unlike Dannay) eventually converted to Episcopalian. As Dannay’s notes in The Tragedy of Errors indicate, the cousins referred to each other throughout their lives as “Man” and “Dan,” evocative of both their given names and their chosen names. 

       And what do we know of the name “Andrews?” Well, in the Bible Andrew was the brother of Peter, and was himself a disciple. Legend has it that Andrew preached in Russia, in the Black Sea area of the Ukraine, and that his remains were eventually carried to Scotland, where he became the patron saint of the country and inspired that cross of St. Andrew, which graces the Scottish flag. Lee and Andrew, therefore, had a shared background, in a sense:  roots that involved Jewish Russia, and relocation to an English speaking locale. Each was born Jewish; each died Christian. So there is a credible basis to hypothesize that Lee could have personally identified with Andrew. Could the recurring usage of Andrews, and names closely related to Andrews, constituted Lee’s “signature” to the Queen mysteries? Are any of the foregoing similarities enough to deduce anything? The question still remains: What does Manfred Lee, as a name, have to do with Andrews? 

       Well, perhaps this: The name “Andrew,” “Andrea” in Greek, is translated as “manly.” Or, phonetically, “Man Lee.” In other words, the joke here, once again, may have been on Dan!

22 October 2013

A Back Story


       My article today is going to be a little on the lite side. Mea culpa, but let me explain.

       Once a year I teach a graduate course at the University of Denver on the history of transportation development and regulation in the United States. My wife refers to this this as my annual “teachapalooza.” What I do is deliver a 7 hour lecture on transportation development in the United States. This means I cover about 38 years and hour. 

       Even though I have done this for five years now, the task is still daunting and preparation consumes a large amount of my time for a week or so prior to the course. This year’s teachapalooza was last Wednesday, and I flew back to Washington D.C. last Thursday. This would normally have provided me with ample time to pull together an article for Tuesday except for one little fact -- my wife and I were scheduled to leave Saturday for a family reunion in Nags Head North Carolina. And our beach cottage there has (believe it or not) no internet. 

Available at news stands!
       Everything, therefore, came down to Friday. And what you, faithful (I hope) readers have is a shorter entry this time around. So, what I thought I would do, within the constraints outlined above, is tell a funny back story about writing pastiches and, specifically, about writing my recent Ellery Queen story, Literally Dead, which appears in the December edition of Ellery Queen Mystery Magazine

        One of the hurdles involved in writing a pastiche -- at least a pastiche concerning a character, such as Ellery, who is still in copyright -- is that each story I write has to be cleared prior to publication by the heirs of Frederic Dannay and Manfred B. Lee.  Luckily for me submitting stories to the Dannay and Lee families is far from a burden -- they have always been accommodating and, more to the point, it has been great fun to get to know, and to exchange emails with, the likes of Richard Dannay and Rand Lee. This is something that, as an Ellery Queen fan for decades, makes my day. 

        But back to today's story.  As I have said on many occasions, I abhor spoilers. Nevertheless I’m going to tell you just a bit about what transpires in Literally Dead since the story that follows only makes sense if you have been forearmed. 

        To begin with, it hardy tells too much to point out that in every Ellery Queen story someone inevitably must bite the dust. No exception with mine. While that crucial (and lamented) central character takes a few pages in my story to be done in, if you have any background at all in reading “fair play” mysteries you will have seen it coming from the very beginning.  The story introduces a famous author, Jennifer Kaye Rothkopf, who has just completed the seventh, and (to the dismay of many) final, volume of a fantasy series that tells the story of a young man who has been educated in a famous sorcery school. As I said, you can easily guess what is going to happen to poor Jennifer. 

        When the story was accepted for publication by Janet Hutchings I sent it off, as usual, to RIchard Dannay, himself an intellectual properties attorney in New York City, so that he could share it with the other Dannay and Lee heirs for their (hoped for!) approval. In due course I received the following email from Richard: 
Dale: Well done! I must say that your description of the murdered victim, author of the seven-book fantasy series involving a young sorcerer, led me to believe that you would be invoking the last two words of "The Adventure of the Seven Black Cats." Anyway, here's the agreement [allowing for the use of Ellery and other Queen-created characters]. If okay, just email back a signed and dated copy. Best. -- rd 
        Okay. Even as someone who is sort of known for his supposed in-depth knowledge of the works of Queen I was completely stumped. I had only the vaguest memory of the story to which Richard referred. I immediately went to my Ellery Queen library and found the story, one of the entries in The Adventures of Ellery Queen, published way back in 1934. My copy of the short story anthology was no spring chicken itself -- the volume still had the receipt in it. I had purchased it for ten cents at a used book fair in St. Louis in 1961, when I was all of 12 years old.  I remembered reading the stories at the time, but not since. No wonder it had faded from memory. 

       I resisted the temptation to turn to the last page in search of the two words to which Richard alluded. Instead I sat down to re-read the story for the first time in 50 years. (Gad, I hate being able to say that!) 

        Suffice it to say this story, sadly, was not Ellery at his best.  It also featured more gore than the reader of a golden age mystery usually anticipates, including the serial demise of those cats. But I persevered, all the way to the last page.  And right up until the bottom of that page I had absolutely no idea what Richard was talking about. And then all became clear. 

        The last two words in The Adventure of the Seven Black Cats are “Harry Potter.”

[Correction Note:  The original version of this article referred to the works of Ellery Queen as being "in the public domain."  The obvious error in that statement is that it should have said "Ellery Queen is NOT in the public domain."  Oops, and sorry about that!  Richard Dannay, in an email, called my attention to this error.  The Queen works are not in the public domain and are, in fact, as Richard points out, protected under copyright laws.  The article has been changed to reflect that fact.  

Also deleted from this version is a reference to Conan Doyle's Sherlock Holmes works as being in the public domain.  That reference has been omitted in light of the continuing (and very interesting) litigation relating to the literary protections that currently are to be accorded to the Sherlock Holmes stories.  

-- Dale C. Andrews, January 5, 2015]

30 July 2013

Show and Tell


       Show. Don’t tell.
 
       Every aspiring writer has encountered this admonition. Campfire stories are “told” (“suddenly it turned out that he was the murderer!”) but good short stories and novels require a stepped up game plan. “Showing” rather than “telling” requires more than relating a plot; it requires building the story, revealing the plot through the interaction of believable characters. This rule can sound simple. In practice it can be anything but.

Frederic Dannay and Manfred B. Lee
        Every writer has his or her own approach to building a story and breathing life into characters. A particularly unique approach was that employed by my favorite mystery writer(s), Ellery Queen. As explored in previous articles, it is well known among the fans of Ellery Queen’s mysteries that the authors behind the curtain, Frederic Dannay and Manfred B. Lee, wrote as a divided team. Dannay supplied detailed plot outlines that “told” the underlying story in a bare-bones narrative, and from these Lee wrote the finished mystery novel, building the story and giving life to the characters who, through their actions, “showed” the mystery to the reader.

        This division of labor was certainly a peculiar one. Dannay, the consummate editor during his tenure as editor-in-chief at Ellery Queen’s Mystery Magazine, was nonetheless seemingly uncomfortable with the narrative process. And Lee’s son Rand has observed that, by contrast, Manfred B. Lee “could not plot to save his life.” But it was Lee who was gifted with the ability Dannay lacked, to build the stories and the characters that would ultimately breathe the needed life into Ellery’s escapades. Bickering aside, it was a particularly symbiotic literary marriage. Little wonder, given this, that after Lee died in 1971 there were no further Ellery Queen mysteries even though Dannay lived on for another eleven years. His plots would not have been enough standing alone.

       All of this is not to belittle Dannay’s contributions. The outlines he prepared were anything but inconsequential. They set forth the intricate and at times downright convoluted plot lines for which Ellery Queen is famous. They were also no small enterprise. We know from an article by Frederic Dannay’s sons Douglas and Richard, which appears as a chapter in The Tragedy of Errors (Crippen and Landru, 2000), that the outline for The Player on the Other Side was 42 pages long, the outline for And on the Eighth Day, 66 pages, and the outline for The Fourth Side of the Triangle ran 71 pages. The Random House first editions of these novels, in full, run 213 pages, 191 pages and 183 pages, respectively. In other words, each novel was only three to four times longer than the Dannay outline on which it was based.

     While Dannay's outlines for those three Queen novels have never been published, the outline for what would have been the final Queen novel, The Tragedy of Errors, is set forth as the first half of the Crippen and Landru volume of the same name. From that outline it is easy to understand how much Lee would have been expected to add to a final work. Dannay’s outline is 52 pages long. The story? Well, it’s intricate and clever, as one would expect of Queen. It is premised on allusions to the works and life of Shakespeare, and it gives us numerous characters who strut and fret their time on the mystery’s stage. But in outline form the characters are cardboard. They needed Lee, who died before the outline could ever be transformed into a full fledged novel. 

       A note to the purists out there -- I recognize that The Player on the Other Side, And on the Eighth Day, and The Fourth Side of the Triangle (discussed above) were largely drafted by other writers during the time that Lee suffered from writer's block. But the point remains that Dannay’s ingenious plotting, standing alone, was never enough. It was the addition of character and descriptive prose, generally Lee’s province, that gave the breath of life to the mysteries. 

       An analysis of the works of Queen is interesting since the Queen library, unlike most other works, was constructed under this formula that clearly divided the two building blocks of narrative writing: plot, on the one hand, and story and character development, on the other. The ability of Dannay and Lee to separately allocate these tasks is not a luxury to which the rest of us can resort. We, by contrast, usually have to do the whole thing ourselves, even if we are better at one half than we are at the other. No matter how great our plot may be, it won’t capture the reader without believable characters through whom the story progresses. And no matter how developed our characters may be, they can’t propel the story without an underlying imaginative plot. 

       Two recent mystery novels illustrate this principle all too clearly. Each focuses on a nonagenarian central character, each involves a story with flashbacks to that character’s youth, and each centers around an underlying mystery that is probed by the other characters in the story. One of these mysteries works. The other (sadly) does not. 

       I don’t like saying anything negative about someone else’s work, particularly when that someone is Hallie Ephron, award winning mystery writer and mystery reviewer for The Boston Globe, but her recent mystery There Was an Old Woman (not to be confused with Ellery Queen’s 1943 novel of the same name) just did not work for me. I thought the central character, a spry ninety-two year old, and the underlying story of strange happenings in a shore community on Long Island, were intriguing; certainly enough so to make me commit to handing over the full price of the novel after reading the free sample offered up on my Barnes and Noble Nook. But ultimately the story fizzled -- Ephron tells the story but she doesn't show it. Had I been asked to review this work prior to publication my advice would have been that even at 273 pages it may be too short. Either that or those pages weren't utilized efficiently. When I reached page 273 I left behind two dimensional cardboard characters, many of whom had behaved bizarrely and with motivations that were “told” to us by the author but not “shown” through the actions and interaction of the characters. When secrets were revealed I wondered why would the character have done this? What justifies behavior that differs from that which we have seen before? When flashbacks to 1945 occurred, centering on the famous Empire State Building airplane crash, I was perplexed: how does this progress the story? Why is it important to the plot? When characters revealed a hidden agenda I was confused -- where was the evidence of this aspect of the character’s personality? Where were the clues to this? The book is unfortunately only an outline of what it could be.  The author tells us a lot, but shows us very little. 

      By contrast, Kate Morton’s new mystery, The Secret Keeper, at 445 pages, is a marvelous gem of a mystery. Here, too, the central character, a matriarch approaching her 90th birthday, is at the heart of a mystery that her children must solve. Here, also, the narrative shifts between the central character’s youth, in World War II England, and present day London. During the course of the novel we watch as characters who behaved one way in their youth change, and behave differently over the course of time. But Ms. Morton puts so much time and care into the development of her characters that we, the readers, know them. We listen to them, learn their strengths and weaknesses, and appreciate, even anticipate, the changes they undergo during the march of time. We understand where they have been, why they react to matters as they do, and why they ultimately change as the world around them changes. By the end of this lovely mystery we leave enchanted by what we have read. The loose ends have been successfully tied, and we are sad to say goodbye to characters with whom we feel we have lived.

       When I read There Was an Old Woman I found each plot twist jarring and inexplicable. I was rolling my eyes. When I read The Secret Keeper the plot twists made perfect sense and I found myself constantly nodding my head and smiling in agreement. As between the two, most readers, me included, prefer the latter. That’s what well developed characters will do for a story.

21 May 2013

On Holiday . . . And the Pastiche, Revisited


SummerSalt, Smuggler's Cove, Tortola
      I am sort of taking a flyer this week.  Things have been pretty busy around here.  My younger son, Colin, graduated from law school on Sunday and, in celebration, on Monday morning the four of us in our family -- Pat, me, Devon and Colin -- took off for the Virgin Islands, accompanied by Colin’s significant other Kyle.  We met my brother Graham and his wife Nikki in St. Thomas, ferried over to Tortola, in the British Virgin Islands, and on the day of this posting we are all ensconced in a rental villa, SummerSalt, situated just above Smuggler’s Cove.   Nice thing about traveling with 7 people -- renting a villa turns out cheaper than staying in a hotel!  Where are we?  well, if you have never been to Tortola, it is just across Drake’s Passage from St. John's, which was the setting for David Edgerley Gates’ last article, The Beachcomber.
        Anyway, rather than throwing something together for SleuthSayers this week I am “on holiday.” So, instead, I am posting the article I wrote last summer for Something Is Going to Happen, the Ellery Queen Mystery Magazine blog.  The article reviews the history of Ellery Queen pastiches that have appeared in EQMM over the years, and as such, is a bit of an introduction to my next Queen pastiche, Literally Dead, which (Janet Hutchings advises) should be included in the December, January or February issue of EQMM.  You can rely on the fact that I shall keep you posted as to the exact issue!
The Misadventures of Ellery Queen
by Dale C. Andrews
        Last May 25 a new anthology of Ellery Queen stories was published.  Before stalwart Queen fans, especially those in the English speaking world, set their hopes too high, this volume, The Misadventures of Ellery Queen, published by Ronso-Sya, has been released in Japan and contains stories that have been translated into Japanese.
It is worth a pause, here at the beginning, to reflect on how popular the works of Ellery Queen remain in Japan.  Iiki Yusan, the editor of the new anthology, is the president of the Ellery Queen fan club in Japan and has also authored book-length Japanese critiques of the works of Ellery Queen, including Ellery Queen, The Perfect Guide (2004) and Reviews of Ellery Queen (2010).  Unlike the United States, where it has been virtually impossible to find a newly published Ellery Queen novel or anthology, in Japan the entire Ellery Queen library is readily available in current editions.  
The Misadventures of Ellery Queen also contains no stories by the creators of Queen, Frederic Dannay and Manfred B. Lee.  Rather, it is comprised of Ellery Queen pastiches, that is, mysteries that have been written by other authors, myself included, who have attempted to emulate the Queen style and formula in new stories featuring Ellery.    
        It is not unusual to find popular detectives re-born in stories penned by authors other than the original creator of the character.  The classic example is Sherlock Holmes, who has lived on over the years under the supervision of a host of authors other than Arthur Conan Doyle.  Indeed, in 1944 The Misadventures of Sherlock Holmes, edited by none other than Ellery Queen, collected in one volume various Holmes pastiches.  While we still do not have a definitive English language companion collection of Ellery Queen pastiches, it is fitting that notable  Queen pastiches have at least now been collected in Japan, where there is a devoted following.  

Frederic Dannay and Manfred B. Lee
        Let’s pause again here to reflect on what a pastiche is, and what it is not.  If you Google “pastiche” looking for a definition, one of the first you will find is this: “a work of art that intentionally imitates other works, often to ridicule or satire.” As seems true of a lot of internet research, to my mind the definition comes close but ultimately misses the mark.  Not surprisingly the definition I prefer is one penned originally by Frederic Dannay, writing as Ellery Queen. According to Dannay “a pastiche is a serious and sincere imitation in the exact manner of the original author.”  The readily apparent distinction between these two definitions is that the former includes the parody – since it invites “ridicule or satire.”  In the latter, Dannay correctly excludes both.   Nothing against parodies – by all accounts Frederic Dannay and Manfred B. Lee liked parodies as well, and many Ellery Queen send-ups have appeared in EQMM over the years.  But while the parody can easily bring forth a laugh, it is the pastiche that has the potential to tug at the heart by offering up new life to beloved literary characters who we feared were lost to us forever.  

        The pastiche, then, consistent with Frederic Dannay’s definition, requires a more structured approach than does the parody.  My own rule for constructing a pastiche is also the cardinal principle of the medical profession – “first, do no harm.”  If you are writing new stories carrying forth someone else’s character, that character should be recognizable and ring true throughout the story.

        Frederic Dannay was a huge fan of the pastiche and did much to popularize the genre.  It should therefore surprise no one that Ellery Queen Mystery Magazine has a long history of publishing pastiches, including salutes to Sherlock in EQMM’s annual Sherlock Holmes edition. Equally unsurprising is the fact that EQMM over the years has provided a continued life to Ellery himself in a variety of pastiches that offer new adventures featuring the magazine’s namesake. This has provided the opportunity for a number of noted mystery writers to step up to the plate.  

Francis M (Mike) Nevins
Jon L. Breen
        Francis M. Nevins, who knew Frederic Dannay well (and has, in fact, described him as the grandfather that he never had) contributed one of the earliest Ellery Queen pastiches, the classic Open Letter to Survivors (EQMM May, 1972).  In Nevins’ story the entire plot derives from the following obscure sentence that appears in the 1948 Ellery Queen novel Ten Days' Wonder:  “There was the case of Adelina Monquieux, [Ellery’s] remarkable solution of which cannot be revealed before 1972 by agreement with that curious lady's executors."  In Nevins’ pastiche, which plausibly spins out the story hinted at in Ten Days’ Wonder, the young detective is never identified by name.  But it is evident that Nevins’ hero is Ellery.   Jon L. Breen has authored both parodies of Ellery Queen – his The Lithuanian Eraser Mystery" (EQMM March, 1969), featuring E. Larry Cune is an example – but has also penned true Queen pastiches, such as the Gilbert and Sullivan Clue (EQMM September, 1999), where Ellery uses his intellect to outsmart a murderer while at sea.  That same issue of EQMM, celebrating the 70th anniversary of the publication of the first  Queen novel, The Roman Hat Mystery, also offers an Ellery Queen pastiche by Edward D. Hoch, The Circle of Ink, which features Ellery and the inspector confronted with a murder in a university setting.  In his final Ellery Queen pastiche Edward Hoch revisited one of Ellery’s favorite locales in The Wrightsville Carnival (EQMM September/October 2005), a story offered as part of the magazine’s celebration of the centenary of the births of Dannay and Lee.  
       
Ed Hoch
       In each of these stories Ellery rings true:  we encounter him as we would an old friend.  To the reader he is the same character created by Dannay and Lee.  
 It has been one of the great joys of my life that I have had the privilege to meet and visit with Mike Nevins, Jon Breen and the late Ed Hoch.  In knowing them I feel that I have known Ellery as well.  

        As to my own involvement in the quest to keep Ellery alive, The Book Case (EQMM May, 2007), written in collaboration with my good friend Kurt Sercu, proprietor of Ellery Queen, a Website on Deductionfeatures an elderly Ellery solving one last case involving many characters from earlier Queen novels, including principally the 1967 mystery Face to Face.  My other contribution to the Queen pastiche library, The Mad Hatter’s Riddle (EQMM September/October, 2009), finds characters from the 1938 Queen novel The Four of Hearts, reunited, along with Ellery for the filming of an episode of the 1975 NBC Ellery Queen television series.  [And my latest pastiche, the upcoming Literally Dead, is a Wrightsville mystery, with Ellery once again engaged in a duel of wits with Wrightsville Chief of Police Anselm Newby as they each struggle to solve a locked room murder.]  

        With the exception of The Mad Hatter’s Riddle (which is premised, in part, on a poem that would lose a lot in the translation) and the then-unpublished Literally Dead, all of the foregoing Ellery Queen adventures (and more) are now available together in hardcover, at least in the Japanese market.  The rest of us just have to continue to wait and hope!

        What do each of the stories have in common, and what separates them, as pastiches, from parodies or satires?   The answer has already been suggested.  Further hints can be gleaned by examining some of the synonyms commonly used to define the word “pastiche.”  James Lincoln Warren, who has also authored pastiches, in his now-retired Criminal Brief blog often referred to this genre of fiction as “tributes.”  Another commonly used synonym for “pastiche”  is “homage.” These words, I think, help to add the requisite heart to the matter.  We who have chosen to write Ellery Queen pastiches are not parodying the Queen formula.  Perish the thought!  In fact what we do is reverential -- we are striving to emulate Queen, and thereby keep Ellery and the inspector around for just a little while longer.  Those of us who labor trying to bring back Ellery, or Sherlock, or Nero for new adventures do so because we simply can’t stand a world without them.  

         We are, after all, still in love.

07 May 2013

Day Trip to New York, May 2, 2013


On 2nd May 1952, the era of commercial jet passenger service began as a BOAC de Havilland Comet carrying 36 passengers took off on a multi-stop flight from London to Johannesburg, South Africa.
                              Associated Press
                              Today in History
                              May 2, 2013

           Fast Enough to get there,
           Slow enough to see,
           Moderation seems to be the key.

                              Jimmy Buffett
                              Barometer Soup
   
The reception:  Mystery writers everywhere!
     What better way to celebrate the anniversary of jet passenger service than to follow Mr. Buffett's advice and take a train trip?

    The beginning of May is many things to many people. To mystery writers there is a special anticipation that comes with the first Thursday in May, this year May second, since that is the day when the annual Edgars award celebration takes place in New York City. And for a smaller subset of mystery writers, those whose passion is the mystery short story, the day offers up a related treat -- the annual authors cocktail party hosted by Ellery Queen Mystery Magazine and Alfred Hitchcock Mystery Magazine.

     I’ve never been a fan of air transportation. it is a necessary evil when my family heads off to favorite vacation spots in the Caribbean, and sometimes one surrenders to the indignities of air transportation when held hostage by time constraints. But I fail to understand anyone who travels between Washington, D.C. (my home) and New York City by any means other than rail. And that is why this piece begins as I find myself  signed on to Amtrak’s wifi service, comfortably ensconced in a window seat and typing away on Amtrak’s Acela headed north. The trip is 2-1/2 hours each way, and deposits me a pleasant 30 minute walk from the Andrew Haskell Braile and Talking Books Library where the cocktail party takes place at 3:30.
  
Janet Hutchings
   Now that walk in Manhattan is not as easy as it sounds -- 14 Manhattan short blocks followed by 2-1/2 Manhattan long blocks is exercise, but it should otherwise be pretty simple.  New York City, however, has always been a little daunting fot me. So the walk is always just long enough to convince me that my chances are equally divided between finding the party and roaming forever on the streets of Manhattan. (At least Charlie got to sit down on the MTA.)
   
Janice, Liz, R.T.
     But, as always, I get there. And, also as always, the party makes up for all of the investment. The EQMM/AHMM pre-Edgars parties have descended a notch from the glory days of yore, when they were held at the Manhattan Club and other storied locales, with several full bars and waiters hovering with platters of shrimp. But the wine bar, served up by magazine employees, and the table of hors d'oeuvres is just fine.  And it is also not why we are here.  What this occasion offers is the opportunity to visit with those who share common interests in mystery short story writing, to connect with people who otherwise are known only on-line.   Janet Hutchings meets me at the door, and a few minutes visiting with her, and then with Linda Landrigan, is itself worth the price of admission.

      At last year’s reception SleuthSayers was represented by David Dean and me, but this year we are out in force. R.T. Lawton and his wife Kiti are standing near the window as I enter, and within a short time Janice Law Trecker, Liz Zelvin, David Dean, R.T. and me are together for the first time in the non-cyber real  world.
   
Liz, me, David and R.T.
     Another great thing about the reception is getting that first lead on  things mystery-related that are about to happen. This year Peter Kanter, who presides over Dell publications, announced a pending major re-vamp of the Ellery Queen and Alfred Hitchcock websites, which promises a new level of interaction among writers and readers.  This could be fun!

     Awards, of course, were announced, including the second place Readers’ Choice award won this year by our own David Dean for his story Mariel, which appeared in the December issue of EQMM.   David also reports that he is making good progress on his new novel, which has kept him away from SleuthSayers for some time now.

  
Joe Goodrich
     Some of the best tidbits I picked up during this year's party were from Joe Goodrich, who, as SleuthSayer readers will recall, is the author/editor of Blood Relations, the recent volume collecting the letters of Frederic Dannay and Manfred B. Lee.  Joe recently adapted the first  Ellery Queen Wrightsville novel, Calamity Town, for the stage.  The work, as previously reported, had a read-through performance last January at the New Dramatists Playhouse in New York City.  This summer Joe reports that the play will have its first full-stage production, under the directorial hand of fellow Queen scholar Arthur Vidro.

     Equally interesting is the locale for that presentation:  the play will be performed by the Off Broad Street Players in Claremont, New Hampshire.  The Off Broad Street Players are no stranger to the works of Ellery.   In fact, beginning tomorrow the company is presenting an on-stage production of two classic Queen radio dramas.  But the claim to fame of Claremont itself runs even deeper. Those familiar with some of the more obscure clues in the Queen backstory may recall that Claremont has been rumored to be the model for Queen’s New England town of Wrightsville.  What better site for the world premier of Calamity Town? The troop's production of Calamity Town is likely to run only two nights, probably this coming September 7 and 8.

    On other fronts, Joe also spent time this last year adapting a Rex Stout mystery, The Red Box, for the stage.  The play has already been scheduled for an extended run next summer at the Park Square Theater in St. Paul.

     Oops.  It’s 5:00. Time for me to see if I can find my way back to the train station!