19 August 2023

I Don't Say Eye-ther (Nor Nigh-ther, Nee-ther)


  

I love language and all its oddities, and one of its quirkiest quirks has always fascinated me. (It has also probably frustrated anyone trying to learn English as a second language.)

I'm referring to words with more than one acceptable pronunciation. I can't think of a huge number of those, but here are some, off the top of my head.


NOTE 1: I'm not talking here about words that are pronounced differently when they do double duty as nouns or verbs, like tear, object, wound, dove, desert, lead, etc.

NOTE 2: Not that it matters, but my personal preference for each of these is the first pronunciation listed.


either -- ee-ther vs. eye-ther

neither -- nee-ther vs. nigh-ther

data -- dayta vs. datta (both of them work, but I still think datta sounds hilarious)

envelope -- inn-velope vs. onn-velope

caramel -- care-amel vs. cahr-amel (rhymes with car) 

aunt -- aint (rhymes with faint) vs ahhnt (rhymes with font)

horror/horrified -- hah-rer/hah-rified vs. hore-er/hore-ified

vase -- vaise vs. vahz

pajamas -- pah-JOMas vs. pah-jAMmas

length/strength -- linkth/strinkth vs. lenth/strenth (I'm not sure why that 'g' is sometimes dropped)

schedule -- sked-jull vs. shed-jull

leisure -- lee-zure vs. leh-zure 

tournament -- turnament vs. toornament  

apricot -- ay-pricott vs. app-rickott

foyer -- foy-er vs. foy-yay (always raise your nose and your eyebrows if you say foy-yay)

mentor -- menter vs. men-tore (I like both of these--I go back and forth)

route -- rowt vs. root

root -- root (rhymes with food) vs. rut (rhymes with foot)

adult -- ah-DULT vs. ADD-dult

often -- awf-tunn vs. ahh-fun

coupon -- coo-ponn vs. coopun

roof -- roof (rhymes with proof) vs. ruff (rhymes with tough)

celtic -- selltick vs. kelltick

candidate -- canndah-ditt vs. canndah-date

advertisement -- ad-ver-TIZE-ment vs. ad-VER-tiz-ment

crayon -- cray-un vs. cray-yonn

syrup -- surr-up vs. seer-up

Sunday -- Sundy vs. Sun-day

Caribbean -- Cah-RIB-ee-un vs. Care-ah-BEE-un

Missouri -- Mizzoorah vs. Mizzoo-ree

Nevada/Colorado -- Ne-vodda/Colla-rodda vs. Ne-vadda/Collo-raddo

Oregon -- ahra-gun (sounds like bargain) vs. ore-a-gun (sounds like organ)

Florida -- Flah-ra-da (sounds like far) vs. Flore-a-da (sounds like floor)


Some pronunciations, obviously, are usually regional--that list follows--and I confess I will continue to use the first pronunciation listed on these, whether it's right or not. Examples:


dog/frog/coffee/dawn/lawn -- dawg/frawg/cawfee/dawn/lawn vs. dahg/frahg/cahfee/donn/lonn

class/glass/pass/ass -- uses a "mash" sound vs. a "mass" sound

pecan -- pah-CONN vs. PEE-cann

praline -- praw-leen vs. pray-leen

handkerchief -- haink-erchiff vs. hann-kerchiff

oil/boil/coil/soil -- uses an "aw-ull" sound (two syllables) vs. an "aw-ee-ul" sound (three syllables)

school/cool/pool/fool/rule -- ool (one syllable) vs. oo-wull (two syllables)

can't -- caint (rhymes with paint) vs. cant (rhymes with pant)


On the subject of regional words: I've heard people say rurn for ruin, arn for iron, herrikin for hurricane, crick for creek, pitcher for picture, etc., etc., but I doubt many folks would consider them acceptable pronunciations. And I won't even get started on the stupid ways a lot of people--including newscasters--pronounce New Orleans. By the way, if you haven't read it, check out my fellow SleuthSayer Jim Winter's column here yesterday, on regionalisms.

Here's a bit of trivia. Aluminum (al-LOO-min-um) is not only pronounced (al-loo-MIN-ee-um) in England, it's spelled aluminium. So the same chemical element is both spelled and pronounced differently in America and in England.


One more thing: Two other "optional" pronunciations are ta-mayto vs. ta-motto and pa-tayto vs. pa-totto--but I didn't list them because I've never in my life actually heard anyone sober say ta-motto or pa-totto. Maybe that's just me.


How about you? What words have you heard that can be pronounced two or more different ways, and all the pronunciations are considered acceptable? What are your personal preferences, with those? Also, have I listed any words that you feel should have only one acceptable pronunciation?

Or are you hah-rified by all this dayta? I think I am.


See you in two weeks.



20 comments:

  1. John, like you I’ve always been fascinated by differences in pronunciations. Question: is your parent’s sibling an insect, i, e, your aunt (ahnt, as we from the Boston area say), or your ant?
    Edward Lodi

    ReplyDelete
  2. Edward, she's either my ant or my ain't, but not my ont. Is there any sense to all this?

    ReplyDelete
  3. John, thanks for not being a wise guy. I realized, too late, that I didn’t specify female. You might have said, no, I call him my uncle.
    Edward Lodi

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ha! Edward, I make too big mistakes of my own--I'm not about to go around pointing out the tiny mistakes of others.

      Delete
  4. Grin- I'm Canadian, and I say ant for aunt. I've never heard anyone say ahnt up here, even though some people think we do. My father (a WW11 vet) told me that if you are German, you pronounce the last letter of two vowels together (neither would be nyther unstead of neether). So of course, being British (and the other side), he was determined to pronounce these words neether/eether. fun column!

    ReplyDelete
    Replies
    1. I've never heard that rule, Melodie--I learn something from you just about every week! And yes, I suspect ants outnumber ahnts by a good percentage--at least in my experience.

      Delete
  5. Crayon has four different pronunciations according to these maps: https://www.businessinsider.com/american-english-dialects-maps-2018-1

    ReplyDelete
  6. Fun stuff. Sorry, though, but I'm a Ne-vadda guy.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey, you're probably correct, Bob. Somehow it rolls off my tongue as Ne-vodda. My wife says Ne-vadda, and Collo-raddo, too. I bet you say Eldo-raddo instead of Eldo-roddo!

      Delete
  7. I see that "aunt" pronounced "ant" (which is how I learned it) has already been covered by others, but there's another variation in my vocabulary: "Coupon" pronounced "que-pon." And, in a similar vein, I was well into adulthood before I realized other people pronounce "don" and "dawn" differently. To me, they've always sounded, and been pronounced, the same.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Michael, I think Texans (especially if you inch over toward East Texas) and Mississippians pronounce a good many words the same. And you're right, lots of folks in my part of the South say que-pon. My stressing of the "aw" in dawn probably comes from my being way more rural than urban. I've said this before, but if you want to hear someone talk the way EVERYone talked around me when I was growing up, listen to Billy Bob Thornton, or maybe the late actor/politician Fred Thompson. Their voices bring back a lot of good memories, for me.

      Delete
  8. Hi John, Lovely article. What's this about New Orleans?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey Mary Jo--thanks. As for NOLA, I've always said new-OR-luns, or maybe new-WOLLuns. I've heard others call it new-or-LEENS, new-OR-lee-uns, and everything in between. My old friend O'Neil De Noux seems to agree with me, though, and he oughta know!

      Delete
  9. Dialects are fascinating. In my part of the East Coast, we say en-vel-ope, pa-JAH-mas, PEE-can. We also pronounce the g in length/strength. My father used to say rut for route. As for Celtic, sell-tic is for the basketball team, and Celtic/Kell-tic is for the Irish people/culture. We tend to remove the nasalization of vowels here, which does alter the pronunciation. Fun post. I love hearing/seeing how other people speak.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dialects ARE fascinating, aren't they. Thanks for the clarification on Celtic--I too have heard that explanation, and I know it's true. But I still usually forget and say sell-tic in all cases. I think it's also interesting that almost everyone I know, regardless of whether they say pajommas or pajammas, usually call the shortened form jammies (rhymes with jam) rather than jommies.

      Delete
  10. Cynthia Sabelhaus20 August, 2023 09:47

    I spent 6 years in the South and was fascinated by homemade signs and the headlines in local small town newspapers. Often a word slipped in, spelled as it was locally pronounced. My favorite was a sign advertising “Bold Peanuts.” I’d probably driven another five miles before I realized these weren’t aggressive nuts, they were ‘boiled.’

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ha! I love that, though I'd never heard it before. I suspect you just saw a misspelled sign--and God knows there are plenty of those. As for the word "boiled," I'd be willing to bet that the painter of the sign, regardless of his spelling skills, would've pronounced his peanuts "baw-ulled" (two syllables) instead of "bo-ee-ulled" (three syllables). Crazy stuff.

      Delete
  11. More fun with English: for those of you not familiar with it, look up the great vowel shift.
    English vowels were pronounced like those in continental languages (e.g. French, Italian, Spanish) until they suddenly weren't.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Vowel_Shift

    ReplyDelete
    Replies
    1. Whoa. That IS interesting. Thanks so much for this link!

      Delete

Welcome. Please feel free to comment.

Our corporate secretary is notoriously lax when it comes to comments trapped in the spam folder. It may take Velma a few days to notice, usually after digging in a bottom drawer for a packet of seamed hose, a .38, her flask, or a cigarette.

She’s also sarcastically flip-lipped, but where else can a P.I. find a gal who can wield a candlestick phone, a typewriter, and a gat all at the same time? So bear with us, we value your comment. Once she finishes her Fatima Long Gold.

You can format HTML codes of <b>bold</b>, <i>italics</i>, and links: <a href="https://about.me/SleuthSayers">SleuthSayers</a>