A few
years ago, I wrote a column about Lara Prescott’s book, The Secrets We Kept, a novel about CIA’s successful efforts in the
late 1950’s to bootleg Boris Pasternak’s Doctor
Zhivago, which Novy Mir had
refused to publish. CIA arranged for the
first Russian-language edition, and snuck back it into the
The
focus is
It’s a
significant distinction. Not that the
lure of a life in Peoria is a better shopping experience than you’d find in
Warsaw, an unlimited inventory of Air Jordans, but that Warsaw could aspire to a larger life. That through reading, through an act of imagination,
the act of experiencing a forbidden reality, you could internalize it, you
could breathe that intoxicating air.
These people didn’t want to defect, or escape, from
Entertaining
that future of infinite possibilities seems like a peculiarly American
sensibility, Frederick Jackson Turner’s myth of the frontier, and perhaps the
New World re-exported it to the Old, but it’s reductive – and condescending -
to think in exceptionalist terms. The
eager readers of those books, in
It’s a fascinating window on what appears to be a more innocent age, too. I’ve always been struck by the irony, that the Soviet Union would ban books, and send writers to mental hospitals, or the Gulag, and in the U.S., we’d let market forces do the work. Behind the Iron Curtain, you took a Pasternak or a Milovan Djilas seriously; here, you’d simply let them die of neglect.
It
speaks to the power of the written word, even in this degraded information
environment, that we can look back at this footnote to the Cold War, and
realize wistfully that books lit the
match. They were refuge, and rescue, and
the last, best hope of the future.